検索ワード: εταιρειών (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

εταιρειών

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις.

英語

και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις nojalla

最終更新: 2016-10-11
使用頻度: 1
品質:

フランス語

partie b marchÉs publics de fournitures les registres de la profession ou du commerce et les déclarations et certificats correspondants sont: pour la belgique, le «registre du commerce»/«handelsregister», pour la bulgarie, le «Търговски регистър», pour la république tchèque, le «obchodní rejstřík», pour le danemark, leerhvervs- og selskabsstyrelsen», pour l’allemagne, le «handelsregister» et le «handwerksrolle», pour l’estonie, le «keskäriregister», pour la grèce, le «Βιοτεχνικό ή Εμπορικό ή Βιομηχανικό Επιμελητήριο», pour l’espagne, le «registro mercantil» ou, dans le cas des personnes non enregistrées, un certificat attestant que la personne concernée a déclaré sous serment exercer la profession en question, pour la france, le «registre du commerce et des sociétés» et le «répertoire des métiers», pour l’irlande, un fournisseur peut être invité à produire un certificat émis par le «registrar of companies» ou le «registrar of friendly societies» et attestant qu’il a formé une société ou est inscrit dans un registre de commerce ou, à défaut, un certificat attestant qu’il a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il est établi, en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée, pour l’italie, le «registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato» et le «registro delle commissioni provinciali per l’artigianato», pour chypre, le fournisseur peut être invité à produire un certificat du «registrar of companies and official receiver» (Έφορος Εταιρειών και Επίσημος Παραλήπτης) ou, si tel n’est pas le cas, une attestation précisant que l’intéressé a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il s’est établi en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée, pour la lettonie, le «uzņēmumu reģistrs» («registre des entreprises»), pour la lituanie, le «juridinių asmenų registras», pour le luxembourg, le «registre aux firmes» et le «rôle de la chambre des métiers», pour la hongrie, «cégnyilvántartás», «egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása»,

英語

en

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,091,780 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK