検索ワード: au helene louise douleur a une terrible ventre (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

au helene louise douleur a une terrible ventre

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

au / hélène-louise / douleur / a / une / terrible / ventre

英語

a / work / van minh / in / pharmacy

最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

notre assemblée a une terrible tradition d'hypocrisie.

英語

this house has a terrible tradition, namely that of hypocrisy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

entre la haine et l'amour, il y a une terrible proximité.

英語

between hatred and love, there is a terrible proximity.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

la douleur a commencé il y a une demi-heure, pendant qu'il montait dans une échelle.

英語

the pain started 1/2 hour ago when he was climbing a ladder.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

enfin, il y a une terrible asymétrie entre la libéralisation rapide et la carence de biens publics, régionaux et mondiaux.

英語

lastly, there is a dreadful imbalance between the rapid rate of liberalisation and the lack of public goods at regional and world level.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

フランス語

meurtrier qui est dit: aujourd'hui vous serez avec moi dans le paradis. mais alors l'esprit de dieu a une terrible.

英語

that murderer is told : “ today you will be with me in paradise.” but then god’s spirit has a terrible action.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

de plus, on a fait remarquer que le vih/sida a une terrible incidence sur les personnes économiquement actives, car il nuit à la qualité de la vie et à la productivité.

英語

moreover, it was noted that hiv/aids has a terrible impact on economically active persons, affecting quality of life and productivity.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

appareil electromagnetique de traitement de lesions associees a une perfusion sanguine inadaptee, a une denervation partielle, a une perte de tissu, a une douleur, a un oedeme, a une inflammation ou a une infection

英語

electromagnetic apparatus for the treatment of lesions associated with inadequate blood perfusion, partial denervation, tissue loss, pain, oedema, inflammation and infection

最終更新: 2014-11-25
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

フランス語

broglie sera fait prince d'empire le 28 mai. louis 15 met le duc de broglie sous le commandement du comte de contades, on assiste encore a une terrible erreur stratégique du roi de france car contades va se reveler incapable.

英語

broglie will be named prince of the empire the 28 may. putting broglie under the command of the count of contades, louis xv makes another mistake, as contades happens to be quite unable.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

de plus, on a fait remarquer que le vih/sida a une terrible incidence sur les personnes économiquement actives, car il nuit à la qualité de la vie et à la productivité.

英語

moreover, it was noted that hiv/aids has a terrible impact on economically active persons, affecting quality of life and productivity.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

les listes d'attente pour des soins de santé s'allongent, la technologie des soins de santé ne convient pas, il y a une terrible pénurie d'infirmières et de techniciens en laboratoire, pour ne nommer que certains besoins.

英語

there are waiting lines for health care, poor technology for health care and massive loss of nurses and lab technicians, just to name a few.

最終更新: 2013-06-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais gus a une terrible nouvelle à lui annoncer : sa mère, ollie, est morte. sur ces entrefaites, gus est à nouveau jeté en prison, accusé cette fois d'avoir agressé eden capwell à l'orient express.

英語

but gus has a terrible news to announce to her : her mother, ollie, is dead. meanwhile, gus is again put in jail, accused this time to have attacked eden capwell at the orient express. once the real culprit, zachary terry, arrested, gus is released and alice breathes again.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

editoj~ial incidents aerosanitaires un de nos pilotes a recemment eprouve un leger malaise (mal des caissonsl suite a une fuite du joint de verriere . ceci a eu pour effet la "d~pressurisation" de la cabine altitude a 25,000 pieds . lors de cet incident, le seul symptome eprouve par le pilote fut une douleur a i'epaule qui se dissipa apres la descente au-dessous de 18,000 pieds . neanmoins, c'esf un devoir de rapporter immediatement tout incident aerosanitaire, peu importe qu'il vous semble mineur ou non, afin que le medecin de i'air puisse rencontrer i'avion a i'atterissage . une evaluation ou un diagnostic par i'equipage est non seulement imprudent mais ~galement contraire aux ordres, des que i'avion a atterri et que les moteurs sont arretes, il est primordial de rapporter ce genre d'incident ; ceci est prioritaire sur tous les devoirs imaginaires ou reels, principaux ou secondaires, dans cette edition, les lecteurs de la verslon franqalse de "flight comment" remarqueront sans doute que la partle anglaise est plus consld~rable que la franqalse . ii existe plusieurs raisons a cet etat de chose :

英語

recently one of our pilots experienced a relatively minor case of decompression sickness (the bends) after a leaking canopy seal caused his cockpit altitude to depressurize to 25,000 feet . in this instance the symptoms encountered were nothing more than a sore shoulder which stopped bothering after descent below 18,000 feet . nevertheless it is emphasited that any aeromedigal incident no matter how apparently minor is to be reported immediately to the flight surgeon so that he meet the aircraft upon landing . self diagnosis and assessment on the,part of aircrew is not only imprudent - it is contrary to orders . reporting of such incidents takes precedence over all other duties imagined or real, primary or secondary, once the aircraft is safely on the ground and the engines stopped . readers will doubtless note that the french section of flight comment is somewhat thinner than the english in this edition . this is true for several important reasons :

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,535,627 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK