プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
enfin, il va se rattrapper en nous poussant à entrer chez häagen dazs et à engloutir 3 litres de macadamia nutscaramelchocolatenougatsundae.
• the guide pour bien négocier un contrat de syndic de copropriété (how to negotiate a good coownership management contract) by michel caloñe, gives a clear and concise answer to five basic questions: what are the real needs of a coowner?
general mills france souhaite innover sur le marché des crèmes glacées en proposant une gamme de produits häagen-dazs différenciée et élargie.
general mills france looked to inject innovation into the retail ice cream category by offering a differentiated and expanded häagen-dazs product line.
par exemple, dans une étude sur la traduction des marques chinoises28, david b. kay explique que dans la région administrative spéciale de hong kong, où plus de 90% de la population a pour première langue le cantonais, la traduction phonétique la plus proche de la marque de crème glacée häagen-dazs est "哈見達 " (har gin dat en cantonais), qui signifie "rire, racine, arriver", mais que l’on utilise plutôt les caractères "喜見達 " (hay gin dat), qui signifient "content de le voir arriver" parce que leur connotation avec la marque originale est plus attrayante.
for example, david b. kay, in a discussion on the translation of chinese marks, 28 reports that in hong kong, special administrative region of china, where over 90% of the population speaks cantonese as a first language, to translate haagen-dazs trademark for ice-cream, the closest phonetic rendering of the haagen-dazs trademark is "哈見達" (har gin dat in cantonese), which means ‘laugh, root, arrive’.