検索ワード: domitila (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

domitila

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

domitila, une femme des mines

英語

domitila, a woman of the mines

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mme domitila icha, commis aux inscriptions

英語

ms. domitila icha, registration clerk

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

domitila chungara et l'auteur (droite), lors d'une marche de protestation à stockolm, en juillet 1980

英語

domitila chungara and the author (right), in a protest wound through the streets of stockholm,july 1980

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

domitila vit à aychullo, elle n’est pas née avec beaucoup de savoirs, dit-elle, mais elle a appris dans les champs avec sa grand-mère.

英語

domitila lives in aychullo and she was not born with much ‘knowledge’, she says, but learned from working in the fields alongside her grandmother.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ce n’est donc pas un hasard si la journaliste et pédagogue brésilienne moema viezzer, éblouie par le pouvoir des mots d’une femme humble, qui savait simplifier les théories les plus complexes en rapport avec la lutte des classes et l’émancipation des femmes, a décidé de la suivre jusqu’au campement minier de siglo xx, dans l’objectif de continuer la rédaction du livre «si on me donne la parole… témoignage de domitila, une femme des mines de bolivie», qui, peu après avoir été publié au mexique et traduit dans plusieurs langues, est devenue l’œuvre la plus lue par les féministes de tout poil.

英語

her words transmitted the wisdom of the popular classes and everything she had learned in the miners’ unions and the school of life itself. dazzled by the powerful words of this simple woman who knew how to simplify the most complex theories regarding the class struggle and woman’s emancipation, the brazilian educator and journalist moema viezzer decided to follow her to the siglo xx mine camp, in order to write the book let me speak: testimony of domitila, a woman of the bolivian mines [title of the english translation, published in 1979 by monthly review press]. first published in mexico [under the title si me permiten hablar] and then translated into several languages, the book became one of the best-known texts among feminists of every description.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,619,138 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK