検索ワード: elocation (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

elocation

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

quant à la solution mojix elocation, elle est actuellement en phase d'essais en europe et devrait être disponible au premier trimestre 2009.

英語

the mojix elocation solution is currently in field trials in europe and is expected to be generally available in q1 2009.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le deuxième single de "elocation", "throw it all away", a été suivi par "all she wrote".

英語

their second single from "elocation" was "throw it all away", which was then followed by "all she wrote".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

"la solution mojix elocation est le premier système de localisation en temps réel (real time location system, rtls) du marché utilisant la rfid passive," a déclaré le dr sadr. "cela signifie que désormais, les entreprises peuvent mettre en place un système unique basé sur des normes pour toute la gestion de leur chaîne d'approvisionnement, de leur stockage, du triage et pour tous leurs besoins de suivi, et peuvent, pour la première fois, obtenir une vision complète et en temps réel de leurs biens."

英語

“the mojix elocation solution represents the market’s first real time location system (rtls) utilizing passive rfid,” said dr. sadr. “this means that organisations can now deploy a single standards-based system for all supply chain management, yard management and asset tracking needs, and can for the first time achieve ubiquitous real-time visibility across all assets.”

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,305,877 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK