人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et dans les cas de faits prévus par la loi 23/92, aux autorités judiciaires ou policières.
facts, circumstances, participants and or perpetrators and motives to the client and in the case of coinciding facts foreseen by law 23/92, to the judicial or police authorities
l'article 3 de la constitution dispose que nul ne peut être privé de sa liberté s'il n'est poursuivi pour des faits prévus et punis par la loi.
46. article 3 of the constitution stipulates that no one may be deprived of their liberty if they have not been charged with an offence punishable by law.
seront toutefois applicables au coupable des faits prévus par le présent article les dispositions contenues dans le dernier alinéa de l'article 175 >>.
the provisions of the last subparagraph of article 175 shall, however, also apply to the perpetrator.
ainsi, la constitution burkinabè en son article 3 dispose que: <<nul ne peut être privé de sa liberté s'il n'est poursuivi pour des faits prévus et punis par la loi.
article 3 of the constitution states that: "no one may be deprived of his or her liberty unless he or she has been charged with an offence punishable by law.