検索ワード: no im not married (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

no im not married

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

im not...

英語

...

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

"layla is not married.

英語

"layla is not married.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

we are a genuine couple but we are not married.

英語

we are a genuine couple but we are not married.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

sorry im not fluent in french

英語

la cotette de poverty somerset avec cidre et pommels de tevilsorry im not fluent in french

最終更新: 2020-04-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

im not an expert, but i love to learn.

英語

im not an expert, but i love to learn.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

i was not married, have no children. i love nature, skate, dance, learn english. i love life in all its manifestations.

英語

i was not married, have no children. i love nature, skate, dance, learn english. i love life in all its manifestations.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

(3) le paragraphe 3(2) de la version anglaise du même règlement est remplacé par ce qui suit : (2) for the purposes of paragraph 4(4)(b) of the act, if the court order or agreement does not specify the period of cohabitation or the period subject to division, the application shall be accompanied by the following documents: (a) if the interested parties are or were married to each other, an original or certified true copy of the certificate of marriage and a statutory declaration by the applicant stating the date on which they ceased to cohabit; and (b) if the interested parties were not married to each other, a statutory declaration by the applicant stating the date on which the member and the spouse or former common-law partner began to cohabit in a relationship of a conjugal nature and the date on which that cohabitation ceased.

英語

(3) subsection 3(2) of the english version of the regulations is replaced by the following: (2) for the purposes of paragraph 4(4)(b) of the act, if the court order or agreement does not specify the period of cohabitation or the period subject to division, the application shall be accompanied by the following documents: (a) if the interested parties are or were married to each other, an original or certified true copy of the certificate of marriage and a statutory declaration by the applicant stating the date on which they ceased to cohabit; and (b) if the interested parties were not married to each other, a statutory declaration by the applicant stating the date on which the member and the spouse or former common-law partner began to cohabit in a relationship of a conjugal nature and the date on which that cohabitation ceased.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,744,646,583 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK