人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
il n'est pas établi que la chute de la demande a été provoquée par des actions et omissions prétendument fautives des parties défenderesses.
the applicants have not established that the fall in demand was caused by allegedly wrongful acts and omissions on the part of the defendants.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
de plus, il a jugé qu'il n'était pas établi que la chute de la demande avait été provoquée par des actions et omissions prétendument fautives du conseil et de la commission. quant à l'arrêt du 28 avril 1998, dorsch consult/conseil et commission (t-184/95, rec. p.
in the light of the material in the file, the court of first instance held that the fall in demand for beef and veal which gave rise to the damage pleaded by the individual farmers had been caused by the effect on public opinion of 22
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。