検索ワード: suite de la note numéro23 (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

suite de la note numéro23

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

(suite de la note i)

英語

(b) is it confined to obligations arising out of treaties only?; and

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(suite de la note précédente)

英語

(suite de la note précédente)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

[suite de la note page suivante]

英語

portugal’s decree-law no. 118/2002, of april 20, 2002 protects tk associated to the commercial or industrial use of local varieties and other endogenous material with an actual or potential value for agriculture, agro-forestry and landscape-related activities, including local varieties and spontaneous material (article 3(1)).

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

[suite de la note de la page précédente]

英語

for example, if the law adopts the commercial novelty requirement as a condition for protection, elements that have been previously commercialized and, therefore, fallen into public domain, would be subject to be either previously rejected or subsequently invalidated.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

allemagne, [suite de la note page suivante]

英語

several countries have used the model provisions as a basis for national legal regimes for the protection of folklore.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

[suite de la note de la page précédente] 49

英語

[endnote continued from previous page]

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la suite de la note est divisée en cinq sections.

英語

the rest of the note is divided into five sections: o

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en outre, elle [suite de la note page suivante]

英語

the community is considering entering more sophisticated local and foreign markets where items can be sold for higher prices.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

12. la suite de la présente note comprend deux parties.

英語

the remainder of this note consists of two parts.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par exemple, [suite de la note de la page précédente]

英語

[footnote continued from previous page]

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

réponses reçues à la suite de la note verbale et de la lettre

英語

replies to note verbale and letter

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en réponse à cette [suite de la note de la page précédente]

英語

unep/cbd/cop/8/31 (15 june 2006)

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

observations reçues à la suite de la note d’information du 30 mai 2012

英語

comments received to the information disclosure note of 30 may 2012

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

フランス語

i réponses reçues à la suite de la note verbale et de la lettre 31

英語

i. replies to note verbale and letter

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

on peut établir une autre comparaison avec les [suite de la note page suivante]

英語

together, ice and cbp seized more than $750 million worth of counterfeit goods from fiscal year 1998 through fiscal year 2006.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

plt/a/1/1 page 5 [suite de la note de la page précédente]

英語

plt/a/1/1 page 5 [endnote continued from previous page] 2

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en outre, la règle shevill risque [suite de la note de la page précédente]

英語

543 (1996) [hereinafter clunet], note a. huet; d.1996.63, note g. parléani.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

À la quatrième session du comité intergouvernemental, la délégation de [suite de la note page suivante]

英語

see report, supra note …, at paragraph 135.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

aux termes de la loi thaïlandaise, la durée de la protection des [suite de la note page suivante]

英語

using available elements has the advantage of avoiding uncharted waters. moreover, concerns with biopiracy and transaction costs in the areas of expressions of folklore and biodiversity-associated tk are better (if not only) overcome by resorting to the adaptation of tested systems, and the legal principles that they contain.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la convention n’élimine pas toutes les règles favorables aux [suite de la note page suivante] 45

英語

the brussels convention does not eliminate all plaintiff-favoring rules, however, for example, it offers plaintiffs some alternative fora not available to defendants.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,595,173 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK