プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Да не хулиш съдиите, нито да кълнеш началник на людете си.
Судей не злословь и начальника в народе твоем не поноси.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Защото това би било гнусно дело, И беззаконие, което да се накаже от съдиите;
потому что это – преступление, это – беззаконие, подлежащее суду;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
И това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, Защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Първенците всред него са рикаещи лъвове, Съдиите му вечерни вълци, Които не остават нищо за заранта.
Князья его посреди него – рыкающие львы, судьи его – вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
и съдиите да изпитат подробно; и, ето, ако свидетелят е лъжесвидетел, и свидетелствува лъжливо против брата си,
судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетельложный, ложно донес на брата своего,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: