プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Жалбоподателят се позовава на извъндоговорната отговорност на Общността по смисъла на член 288, втора алинея ЕО.
the applicant submits that the community is non-contractually liable under the second paragraph of article 288 ec.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Тук е необходимо да се разграничат, от една страна, договорната отговорност и от друга страна, извъндоговорната отговорност.
a distinction would have to be drawn here between contractual liability and extra-contractual liability.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
В този смисъл потенциалните ищци трябва да се позовават на националните разпоредби, регламентиращи извъндоговорната отговорност [77].
in this context, potential claimants must rely on national rules governing non-contractual liability [77].
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
На 19 ноември 2004 г. португалските власти представят на Комисията копие от новия проект на закон за извъндоговорната гражданскоправна отговорност на държавата и на други публични органи.
on 19 november 2004, the portuguese authorities forwarded to the commission a copy of a proposed new law on the noncontractual civil liability of the state and other public entities.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Принципът за безвиновна отговорност на Общността възприеме даден подход в областта на извъндоговорната отговорност на публичната власт само ако той се споделя от всички държави-членки?
the principle of no-fault community liability noncontractual liability to be incorporated into community law only if it is shared by all of the member states?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: