プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
הנה קטן נתתיך בגוים בזוי אתה מאד׃
ecco, ti faccio piccolo fra le nazioni, tu sei molto spregevole
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואבדתם בגוים ואכלה אתכם ארץ איביכם׃
perirete fra le nazioni: il paese dei vostri nemici vi divorerà
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ויצא יהוה ונלחם בגוים ההם כיום הלחמו ביום קרב׃
il signore uscirà e combatterà contro quelle nazioni, come quando combattè nel giorno della battaglia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
איך נגדע וישבר פטיש כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃
perché è stato rotto e fatto in pezzi il martello di tutta la terra? perché è diventata un orrore babilonia fra le nazioni
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃
dite tra i popoli: «il signore regna!». sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
איך נלכדה ששך ותתפש תהלת כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃
sesac è stata presa e occupata, l'orgoglio di tutta la terra. babilonia è diventata un oggetto di orrore fra le nazioni
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואחמל על שם קדשי אשר חללוהו בית ישראל בגוים אשר באו שמה׃
ma io ho avuto riguardo del mio nome santo, che gli israeliti avevano disonorato fra le genti presso le quali sono andati
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
איכה ישבה בדד העיר רבתי עם היתה כאלמנה רבתי בגוים שרתי במדינות היתה למס׃
ah! come sta solitaria la città un tempo ricca di popolo! e' divenuta come una vedova, la grande fra le nazioni; un tempo signora tra le province è sottoposta a tributo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ויאמר יהוה ככה יאכלו בני ישראל את לחמם טמא בגוים אשר אדיחם שם׃
in tal maniera, mi disse il signore, mangeranno gli israeliti il loro pane impuro, in mezzo alle genti fra le quali li disperderò»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
אז ימלא שחוק פינו ולשוננו רנה אז יאמרו בגוים הגדיל יהוה לעשות עם אלה׃
allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. allora si diceva tra i popoli: «il signore ha fatto grandi cose per loro»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
והפצותים בגוים אשר לא ידעו המה ואבותם ושלחתי אחריהם את החרב עד כלותי אותם׃
attenti, chiamate le lamentatrici, che vengano! fate venire le più brave! accorran
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
בא שאון עד קצה הארץ כי ריב ליהוה בגוים נשפט הוא לכל בשר הרשעים נתנם לחרב נאם יהוה׃
il rumore giunge fino all'estremità della terra, perché il signore viene a giudizio con le nazioni; egli istruisce il giudizio riguardo a ogni uomo, abbandona gli empi alla spada. parola del signore
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
טבעו בארץ שעריה אבד ושבר בריחיה מלכה ושריה בגוים אין תורה גם נביאיה לא מצאו חזון מיהוה׃
sono affondate nella terra le sue porte; egli ne ha rovinato e spezzato le sbarre; il suo re e i suoi capi sono tra le genti; non c'è più legge e neppure i suoi profeti han ricevuto visioni dal signore
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
אשר רצה האלהים להודיעם אי זה הוא עשר כבוד הסוד ההוא בגוים והוא המשיח אשר בכם אשר הוא תקות הכבוד׃
ai quali dio volle far conoscere la gloriosa ricchezza di questo mistero in mezzo ai pagani, cioè cristo in voi, speranza della gloria
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד׃
dobbiamo confessare che grande è il mistero della pietà: fu giustificato nello spirito, apparve agli angeli, fu annunziato ai pagani, fu creduto nel mondo, fu assunto nella gloria
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
הגידו בגוים והשמיעו ושאו נס השמיעו אל תכחדו אמרו נלכדה בבל הביש בל חת מרדך הבישו עצביה חתו גלוליה׃
«proclamatelo fra i popoli e fatelo sapere, non nascondetelo, dite: babilonia è presa, bel è coperto di confusione, è infranto marduch; sono confusi i suoi idoli, sono sgomenti i suoi feticci
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ועל דבר המאמינים בגוים כתבנו וגזרנו אשר לא ישמרו דבר מאלה רק להשמר מזבחי אלילים ומן הדם ומבשר הנחנק ומן הזנות׃
quanto ai pagani che sono venuti alla fede, noi abbiamo deciso ed abbiamo loro scritto che si astengano dalle carni offerte agli idoli, dal sangue, da ogni animale soffocato e dalla impudicizia»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואעל שמה על פי מחזה ואשים לפניהם את הבשורה אשר קראתי בגוים וביחוד שמתיה לפני החשובים שבהם פן תהיה לריק מרוצתי אשר ארוץ או רצתי׃
vi andai però in seguito ad una rivelazione. esposi loro il vangelo che io predico tra i pagani, ma lo esposi privatamente alle persone più ragguardevoli, per non trovarmi nel rischio di correre o di aver corso invano
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: