検索ワード: הפתח (ヘブライ語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hebrew

Esperanto

情報

Hebrew

הפתח

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヘブライ語

エスペラント語

情報

ヘブライ語

וישם את מסך הפתח למשכן׃

エスペラント語

kaj li pendigis la kovrotukon cxe la pordo de la tabernaklo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויבט השמימה ויאנח ויאמר אליו אפתח ופרושו הפתח׃

エスペラント語

kaj suprenrigardinte al la cxielo, li gxemis, kaj diris al li:efata, tio estas:malfermigxu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

מהארץ עד מעל הפתח הכרובים והתמרים עשוים וקיר ההיכל׃

エスペラント語

de la tero gxis la supro de la pordo estis skulptitaj la keruboj kaj la palmornamoj, ankaux sur la muro de la templo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃

エスペラント語

kaj starigu la oran altaron por la incensado antaux la kesto de atesto, kaj pendigu la kovrotukon cxe la eniro de la tabernaklo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

באו בפתח הצר כי רחב הפתח ומרוח הדרך המביא לאבדון ורבים אשר יבאו בו׃

エスペラント語

eniru tra la mallargxa pordo, cxar largxa estas la pordego kaj vasta estas la vojo kondukanta al la pereo, kaj multaj tra gxi eniras.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

על מעל הפתח ועד הבית הפנימי ולחוץ ואל כל הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון מדות׃

エスペラント語

de la supra parto de la pordo gxis la internaj kaj eksteraj partoj de la domo laux la tuta muro cxirkauxe, interne kaj ekstere cxio estis lauxmezura.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ורחב הפתח עשר אמות וכתפות הפתח חמש אמות מפו וחמש אמות מפו וימד ארכו ארבעים אמה ורחב עשרים אמה׃

エスペラント語

la largxo de la pordo estis dek ulnoj, kaj la flankoj de la pordo havis la largxon de kvin ulnoj cxe unu flanko kaj kvin ulnoj cxe la alia flanko; kaj li mezuris la longon de la templo, kvardek ulnojn, kaj la largxon, dudek ulnojn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואל מלאך קהל פילדלפיא כתב כה אמר הקדוש האמתי אשר בידו מפתח דוד הפתח ואין סגר והסגר ואין פתח׃

エスペラント語

kaj al la angxelo de la eklezio en filadelfia skribu: tiele diras la sanktulo, la verulo, kiu havas la sxlosilon de david, tiu, kiu malfermas, kaj neniu fermas; kiu fermas, kaj neniu malfermas:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי בהתפעם רוח פטרוס על המראה אשר ראה והנה האנשים השלוחים מאת קרניליוס שאלו לבית שמעון ויעמדו על הפתח׃

エスペラント語

kaj dum petro spirite embarasigxis, kia povas esti la vizio, kiun li vidis, jen la viroj senditaj de kornelio, eldemandinte pri la domo de simon, staris antaux la pordo,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי בלילה ההוא אשר אמר הורדוס להביאו מחר לדין ויישן פטרוס בין שני אנשי צבא והוא אסור בשנים זקים ושמרי הפתח שמרים את המשמר׃

エスペラント語

kaj kiam herodo intencis elkonduki lin, en tiu sama nokto petro dormis inter du soldatoj, ligite per du katenoj; kaj gardistoj antaux la pordoj gardis la malliberejon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

-02[ אני את כל אשר אהב אוכיחם ואיסרם לכן תשקד ותשוב, הנני עמד לפתח ודפק והיה כי ישמע איש לקולי ופתח הפתח אבוא אליו לסעוד עמו והוא עמדי׃

エスペラント語

cxiujn, kiujn mi amas, mi riprocxas kaj punas; estu do fervora, kaj pentu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,977,237 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK