プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
ali je izrael odbacio dobro, duman æe ga progoniti.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dumana.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃
spomeni se ovoga: dumanin ti se rugae, jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
radosno æu klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi dui mojoj.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃
korakni k ruevinama vjeènim - sve je u svetitu razorio neprijatelj.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
אומרה לאל סלעי למה שכחתני למה קדר אלך בלחץ אויב׃
nek' mi danju jahve naklonost udijeli, a noæu pjesmom æu hvalit' boga ivota svog.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tuitelja:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃
mislio je neprijatelj: 'gonit æu ih, stiæi, plijen æu podijelit', dua æe moja sita ga biti; trgnut æu maè, unitit' ih rukom svojom.'
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
אשכיר חצי מדם וחרבי תאכל בשר מדם חלל ושביה מראש פרעות אויב׃
strijele svoje opojit æu krvlju i maè moj najest æe se mesa, krvi ubijenih i zarobljenih, glava dumanskih vrhovnika.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
או בכל אבן אשר ימות בה בלא ראות ויפל עליו וימת והוא לא אויב לו ולא מבקש רעתו׃
ili iz nepanje na njega obori kakav kamen od kojega èovjek moe poginuti te ga usmrti, a nije mu bio neprijatelj niti mu je zlo elio -
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
זנח אדני מזבחו נאר מקדשו הסגיר ביד אויב חומת ארמנותיה קול נתנו בבית יהוה כיום מועד׃
svoj oltar je gospod odbacio, zgadilo mu se svetite njegovo. u ruke neprijatelja je predao bedeme svoje i dvorove. buèili su u domu jahvinu, kao u dan blagdanji.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
גדע בחרי אף כל קרן ישראל השיב אחור ימינו מפני אויב ויבער ביעקב כאש להבה אכלה סביב׃
u rasplamtjelom gnjevu svojem razbi svu snagu izraelovu, povuèe svoju desnicu pred neprijateljem; u jakovu raspiri plamen ognjeni koji sve uokolo prodire.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
בהנגף עמך ישראל לפני אויב אשר יחטאו לך ושבו אליך והודו את שמך והתפללו והתחננו אליך בבית הזה׃
ako narod tvoj bude potuèen od neprijatelja jer se ogrijeio o tebe, ali se ipak k tebi obrati i proslavi ime tvoje i u ovom se domu pomoli,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ונסעה מנהר אהוא בשנים עשר לחדש הראשון ללכת ירושלם ויד אלהינו היתה עלינו ויצילנו מכף אויב ואורב על הדרך׃
dvanaestog dana prvoga mjeseca krenusmo od rijeke ahave da poðemo u jeruzalem: ruka boga naega bijae nad nama; on nas je na putu titio od napada neprijatelja i od pljaèkaa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
כי יחטאו לך כי אין אדם אשר לא יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושבום שביהם אל ארץ האויב רחוקה או קרובה׃
kad ti sagrijee, jer nema èovjeka koji ne grijei, a ti ih, rasrdiv se na njih, preda neprijateljima da ih zarobe i odvedu kao roblje u daleku ili blizu zemlju,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: