プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ויצף את הכרובים זהב׃
at kaniyang binalot ng ginto ang mga querubin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ויצא כבוד יהוה מעל מפתן הבית ויעמד על הכרובים׃
at ang kaluwalhatian ng panginoon ay lumabas mula sa pintuan ng bahay, at lumagay sa ibabaw ng mga kerubin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
וקול כנפי הכרובים נשמע עד החצר החיצנה כקול אל שדי בדברו׃
at ang pagaspas ng mga pakpak ng mga kerubin ay narinig hanggang sa looban sa labas, na gaya ng tinig ng dios na makapangyarihan sa lahat, pagka siya'y nagsasalita.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
כנפי הכרובים האלה פרשים אמות עשרים והם עמדים על רגליהם ופניהם לבית׃
ang mga pakpak ng mga querubing ito ay nangakaladlad ng dalawangpung siko: at sila'y nangakatayo ng kanilang mga paa, at ang kanilang mga mukha ay paharap sa dako ng bahay.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
וישאו הכרובים את כנפיהם והאופנים לעמתם וכבוד אלהי ישראל עליהם מלמעלה׃
nang magkagayo'y itinaas ng mga kerubin ang kanilang mga pakpak, at ang mga gulong ay nangasa siping nila; at ang kaluwalhatian ng dios ng israel ay nasa itaas ng mga yaon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
כי הכרובים פרשים כנפים אל מקום הארון ויסכו הכרבים על הארון ועל בדיו מלמעלה׃
sapagka't nangakabuka ang mga pakpak ng mga querubin sa dako ng kaban, at ang mga querubin ay nagbibigay kanlong sa kaban at sa mga pingga niyaon sa ibabaw.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ויבאו הכהנים את ארון ברית יהוה אל מקומו אל דביר הבית אל קדש הקדשים אל תחת כנפי הכרובים׃
at ipinasok ng mga saserdote ang kaban ng tipan ng panginoon sa karoroonan, sa loob ng sanggunian ng bahay, sa kabanalbanalang dako, sa ilalim ng mga pakpak ng mga querubin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ובלכת הכרובים ילכו האופנים אצלם ובשאת הכרובים את כנפיהם לרום מעל הארץ לא יסבו האופנים גם הם מאצלם׃
at nang magsiyaon ang mga kerubin, ang mga gulong ay nagsiyaong kasiping nila: at nang itaas ng mga kerubin ang kanilang mga pakpak upang paitaas mula sa lupa, ang mga gulong naman ay hindi nagsihiwalay sa siping nila.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ויעל דויד וכל ישראל בעלתה אל קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים יהוה יושב הכרובים אשר נקרא שם׃
at si david ay umahon, at ang buong israel sa baala, sa makatuwid baga'y sa chiriath-jearim, na nauukol sa juda, upang iahon mula roon ang kaban ng dios, ng panginoon na nauupo sa mga querubin, na tinatawag ayon sa pangalan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ואראה והנה ארבעה אופנים אצל הכרובים אופן אחד אצל הכרוב אחד ואופן אחד אצל הכרוב אחד ומראה האופנים כעין אבן תרשיש׃
at ako'y tumingin, at narito, apat na gulong ay nangasa tabi ng mga kerubin, isang gulong ay nasa tabi ng isang kerubin, at ang ibang gulong ay nasa tabi ng ibang kerubin; at ang anyo ng mga gulong ay gaya ng kulay ng batong berila.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
וישאו הכרובים את כנפיהם וירומו מן הארץ לעיני בצאתם והאופנים לעמתם ויעמד פתח שער בית יהוה הקדמוני וכבוד אלהי ישראל עליהם מלמעלה׃
at itinaas ng mga kerubin ang kanilang mga pakpak, at nangapaitaas mula sa lupa sa aking paningin, nang sila'y magsilabas, at ang mga gulong ay sa siping nila: at sila'y nagsitayo sa pintuan ng pintuang-daang silanganan ng bahay ng panginoon; at ang kaluwalhatian ng dios ng israel ay nasa itaas nila.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: