プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
ainsi dieu protège le faible contre leurs menaces, et le sauve de la main des puissants;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
car il délivrera le pauvre qui crie, et le malheureux qui n`a point d`aide.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
שמעו זאת השאפים אביון ולשבית ענוי ארץ׃
Écoutez ceci, vous qui dévorez l`indigent, et qui ruinez les malheureux du pays!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
car il se tient à la droite du pauvre, pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ואיש אביון ושמו לעזר משכב פתח שער ביתו והוא מלא אבעבעות׃
un pauvre, nommé lazare, était couché à sa porte, couvert d`ulcères,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
שירו ליהוה הללו את יהוה כי הציל את נפש אביון מיד מרעים׃
chantez à l`Éternel, louez l`Éternel! car il délivre l`âme du malheureux de la main des méchants.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים באמרי שקר ובדבר אביון משפט׃
les armes du fourbe sont pernicieuses; il forme de coupables desseins, pour perdre les malheureux par des paroles mensongères, même quand la cause du pauvre est juste.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
אפס כי לא יהיה בך אביון כי ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה׃
toutefois, il n`y aura point d`indigent chez toi, car l`Éternel te bénira dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te fera posséder en héritage,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
כי לא יחדל אביון מקרב הארץ על כן אנכי מצוך לאמר פתח תפתח את ידך לאחיך לעניך ולאבינך בארצך׃
il y aura toujours des indigents dans le pays; c`est pourquoi je te donne ce commandement: tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l`indigent dans ton pays.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
מקים מעפר דל מאשפת ירים אביון להושיב עם נדיבים וכסא כבוד ינחלם כי ליהוה מצקי ארץ וישת עליהם תבל׃
de la poussière il retire le pauvre, du fumier il relève l`indigent, pour les faire asseoir avec les grands. et il leur donne en partage un trône de gloire; car à l`Éternel sont les colonnes de la terre, et c`est sur elles qu`il a posé le monde.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
כי יהיה בך אביון מאחד אחיך באחד שעריך בארצך אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תאמץ את לבבך ולא תקפץ את ידך מאחיך האביון׃
s`il y a chez toi quelque indigent d`entre tes frères, dans l`une de tes portes, au pays que l`Éternel, ton dieu, te donne, tu n`endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: