プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
כן היו לך אשר יגעת סחריך מנעוריך איש לעברו תעו אין מושיעך׃
tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse se disperseront chacun de son côté: il n`y aura personne qui vienne à ton secours.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
כי אני יהוה אלהיך קדוש ישראל מושיעך נתתי כפרך מצרים כוש וסבא תחתיך׃
car je suis l`Éternel, ton dieu, le saint d`israël, ton sauveur; je donne l`Égypte pour ta rançon, l`Éthiopie et saba à ta place.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
וינקת חלב גוים ושד מלכים תינקי וידעת כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב׃
tu suceras le lait des nations, tu suceras la mamelle des rois; et tu sauras que je suis l`Éternel, ton sauveur, ton rédempteur, le puissant de jacob.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
והאכלתי את מוניך את בשרם וכעסיס דמם ישכרון וידעו כל בשר כי אני יהוה מושיעך וגאלך אביר יעקב׃
je ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair; ils s`enivreront de leur sang comme du moût; et toute chair saura que je suis l`Éternel, ton sauveur, ton rédempteur, le puissant de jacob.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ואתה אל תירא עבדי יעקב נאם יהוה ואל תחת ישראל כי הנני מושיעך מרחוק ואת זרעך מארץ שבים ושב יעקב ושקט ושאנן ואין מחריד׃
et toi, mon serviteur jacob, ne crains pas, dit l`Éternel; ne t`effraie pas, israël! car je te délivrerai de la terre lointaine, je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, et il n`y aura personne pour le troubler.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: