プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
דרך אגב, התופין הנקרא "קרם שו" ביפן לא מקובל בשם זה לא באנגליה ולא בצרפת. אם תבקש "שו קרים" באנגליה, סביר למרבה הצחוק שתקבל משחת נעליים.
by the way, the pastry known as "shu cream" in japan is not known under this name neither in england nor in france. if you ask for a "shu cream" in england, you will end up comically receiving shoe shine.