人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
không dừng khi có lá»i xảy ra.
do not display kttsd signals.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
tạm dừng lại mà không xác nháºn
x11-mod
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
không báo ứng dụng cáºp nháºt
do not signal applications to update
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
thoát khá»i ứng dụng
about application
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
không thá» khá»i chạy Ứng dụng khách thÆ°
could not launch mail client
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
không thá» khá»i chạy Ứng dụng khách thÆ°:% 1
could not launch the mail client: %1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lặp lại, sỠkhông lần hay hơn
repeats, zero or more times
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
khá»i chạy không có há» trợ ứng dụng k của kde.
start without kde kapplication support.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
nÆ¡i ứng dụng lÆ°u dữ liá»u
where applications store data
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
liên kết tá»i ứng dụng... name
text based debugger from gnu in a konsole
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
xây dá»±ng lại bá» nhá» tạm cấu hình há» thá»ng.
rebuilds the system configuration cache.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
khá»i Äá»ng lại mà không xác nháºn
ctrl
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
tá» hợp phÃm «% 1 » Äã Äược gán cho hà nh Äá»ng chuẩn «% 2 » mà Äược dùng bá»i nhiá»u ứng dụng. váºy bạn không thá» sá» dụng nó lam phÃm tắt toà n cục. what the user inputs now will be taken as the new shortcut
the'%1' key combination is also used for the standard action "%2" that some applications use. do youreally want to use it as a global shortcut as well?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています