プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
e pregava nas sinagogas da judéia.
በገሊላም ምኵራቦች ይሰብክ ነበር።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jesus estava ensinando numa das sinagogas no sábado.
በሰንበትም በአንድ ምኵራብ ያስተምር ነበር።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.
እርሱም በምኵራባቸው ያስተምር፥ ሁሉም ያመሰግኑት ነበር።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas,
በምሳም የከበሬታ ስፍራ፥ በምኵራብም የከበሬታ ወንበር፥
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
foi, então, por toda a galiléia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios.
በምኵራባቸውም እየሰበከ አጋንንትንም እያወጣ ወደ ገሊላ ሁሉ መጣ።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
e que não me acharam no templo discutindo com alguém nem amotinando o povo, quer nas sinagogas quer na cidade.
ከአንድም ስንኳ ስነጋገር ወይም ሕዝብን ስሰበስብ በመቅደስ ቢሆን በምኵራብም ቢሆን በከተማም ቢሆን አላገኙኝም።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
chegados a salamina, anunciavam a palavra de deus nas sinagogas dos judeus, e tinham a joão como auxiliar.
በስልማናም በነበሩ ጊዜ በአይሁድ ምኵራቦች የእግዚአብሔርን ቃል ሰበኩ፤ አገልጋይም ዮሐንስ ነበራቸው።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ai de vós, fariseus! porque gostais dos primeiros assentos nas sinagogas, e das saudações nas praças.
እናንተ ፈሪሳውያን፥ በምኵራብ የከበሬታ ወንበር በገበያም ሰላምታ ስለምትወዱ፥ ወዮላችሁ።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
acautelai-vos dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
ነገር ግን ወደ ሸንጎ አሳልፈው ይሰጡአችኋል፥ በምኩራቦቻቸውም ይገርፉአችኋልና ከሰዎች ተጠበቁ፤
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
e percorria jesus toda a galiléia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
ኢየሱስም በምኩራቦቻቸው እያስተማረ የመንግሥትንም ወንጌል እየሰበከ በሕዝብም ያለውን ደዌና ሕማም ሁሉ እየፈወሰ በገሊላ ሁሉ ይዞር ነበር።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais, vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a deus.
ከምኵራባቸው ያወጡአችኋል፤ ከዚህ በላይ ደግሞ የሚገድላችሁ ሁሉ እግዚአብሔርን እንደሚያገለግል የሚመስልበት ጊዜ ይመጣል።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
e pediu-lhe cartas para damasco, para as sinagogas, a fim de que, caso encontrasse alguns do caminho, quer homens quer mulheres, os conduzisse presos a jerusalém.
በዚህ መንገድ ያሉትንም ሰዎች ወንዶችንም ሴቶችንም ቢያገኝ፥ እያሰረ ወደ ኢየሩሳሌም ያመጣቸው ዘንድ በደማስቆ ላሉት ምኵራቦች ደብዳቤ ከእርሱ ለመነ።
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
são aqueles que foram expulsos injustamente dos seus lares , só porque disseram : nosso senhor é deus ! e se deus nãotivesse refreado os instintos malignos de uns em relação aos outros , teriam sido destruídos mosteiros , igrejas , sinagogas emesquitas , onde o nome de deus é freqüentemente celebrado .
ለእነዚያ « ጌታችን አላህ ነው » ከማለታቸው በስተቀር ያለ አግባብ ከአገራቸው የተባረሩ ለሆኑት ( ተፈቀደ ) ፡ ፡ አላህ ሰዎችን ከፊላቸውን በከፊሉ መገፍተሩ ባልነበረ ኖሮ ገዳማት ፣ ቤተክርስቲያኖችም ፣ ምኩራቦችም በውስጣቸው የአላህ ስም በብዛት የሚወሳባቸው መስጊዶችም ፤ በተፈረሱ ነበር ፡ ፡ አላህም ሃይማኖቱን የሚረዳውን ሰው በእርግጥ ይረዳዋል ፡ ፡ አላህ ብርቱ አሸናፊ ነውና ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: