プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
este programa foi objeto de inquérito nos processos antissubvenções relativos ao papel fino revestido e ao aço com revestimento orgânico.
Το πρόγραμμα είχε περιληφθεί στις διαδικασίες κατά των επιδοτήσεων σχετικά με το επιχρισμένο χαρτί υψηλής ποιότητας και τα προϊόντα χάλυβα με οργανική επικάλυψη.
para os utilizadores, existem também fontes de abastecimento alternativas disponíveis em países não sujeitos a medidas anti-dumping ou antissubvenções.
Υπάρχουν επίσης εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού για τους χρήστες από χώρες που δεν υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ ή σε μέτρα κατά των επιδοτήσεων.
a comissão conclui, por conseguinte, que o processo antissubvenções relativo às importações na união de biodiesel originário da argentina e da indonésia deve ser encerrado.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η διαδικασία κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση βιοντίζελ καταγωγής Αργεντινής και Ινδονησίας πρέπει να περατωθεί.
a este respeito, e ao contrário do que a comissão considera, o regulamento antissubvenções de base da ue e o acordo smc não podem substituir as leis soberanas da china.
Από την άποψη αυτή, και σε αντίθεση με την παραδοχή της Επιτροπής, ο βασικός κανονισμός και η συμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα δεν μπορεί να υπερτερούν της εθνικής νομοθεσίας της ΛΔΚ.
a denúncia continha elementos de prova prima facie da concessão de subvenções ao referido produto e de um prejuízo resultante importante, que foram considerados suficientes para justificar a abertura de um processo antissubvenções.
Η καταγγελία περιλάμβανε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία επιδοτήσεως του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών και για συνακόλουθη πρόκληση υλικής ζημίας, στοιχεία που θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογηθεί η κίνηση της διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων.
os produtores da união que facultaram à comissão informações necessárias para a seleção de uma amostra no presente processo antissubvenções coincidem com os produtores da união que facultaram as informações relevantes no inquérito anti-dumping em curso.
Οι παραγωγοί της Ένωσης που παρείχαν στην Επιτροπή πληροφορίες που απαιτούνταν για την επιλογή δείγματος για την παρούσα διαδικασία κατά των επιδοτήσεων συμπίπτουν με τους παραγωγούς της Ένωσης που διαβίβασαν τις σχετικές πληροφορίες στην παράλληλη εν εξελίξει έρευνα αντιντάμπινγκ.
além disso, todos os produtores da união selecionados na amostra final no inquérito anti-dumping facultaram as informações relevantes no presente inquérito antissubvenções, o que permitiu à comissão selecionar uma amostra.
Επιπλέον, όλοι οι παραγωγοί της Ένωσης που επιλέχθηκαν στο τελικό δείγμα στο πλαίσιο της έρευνας αντιντάμπινγκ έχουν διαβιβάσει τις σχετικές πληροφορίες στην παρούσα έρευνα κατά των επιδοτήσεων, η οποία επέτρεψε στην Επιτροπή να επιλέξει δείγμα.
na sequência da adoção das medidas anti-dumping provisórias, a comissão prosseguiu o inquérito sobre o dumping, o prejuízo e o interesse da união, bem como o processo antissubvenções paralelo.
Μετά τη θέσπιση των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή συνέχισε την έρευνά της σχετικά με το ντάμπινγκ, τη ζημία και το συμφέρον της Ένωσης, καθώς και την παράλληλη διαδικασία κατά των επιδοτήσεων.
a comissão enviou a referida correspondência, uma vez que tinha chegado à conclusão preliminar de que a falta de informações e de documentos comprovativos disponíveis junto do governo da rpc não permitia a verificação adequada da resposta ao questionário antissubvenções e à carta de pedido de esclarecimentos, e de outras observações apresentadas pelo governo da rpc no decurso do processo em apreço.
Η Επιτροπή έστειλε την επιστολή αυτή, επειδή είχε συναγάγει το προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η έλλειψη των διαθέσιμων πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων από την κινεζική κυβέρνηση δεν επέτρεψε τη σωστή επαλήθευση των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο κατά των επιδοτήσεων και στην επιστολή όπου επισημαίνονται τα ανεπαρκή στοιχεία ούτε των άλλων στοιχείων που υποβλήθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης διαδικασίας.
a comissão enviou um questionário específico (apêndice a) para os bancos/instituições financeiras em anexo ao questionário antissubvenções inicial, e solicitou ao governo da rpc que o transmitisse aos bancos/instituições financeiras que concederam empréstimos à indústria em questão.
Η Επιτροπή επισύναψε στο αρχικό ερωτηματολόγιο κατά των επιδοτήσεων ένα ειδικό ερωτηματολόγιο (προσάρτημα a) που προορίζεται για τις τράπεζες/χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και ζήτησε από την κινεζική κυβέρνηση να το διαβιβάσει στις τράπεζες/χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που χορηγούν δάνεια στον εν λόγω κλάδο παραγωγής.