プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tribulação
δοκιμασία
最終更新: 2021-08-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
acaso deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
Αρα γε θελει ακουσει ο Θεος την κραυγην αυτου, οταν επελθη επ' αυτον συμφορα;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
então clamaram ao senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Τοτε βοωσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και σωζει αυτους απο των αναγκων αυτων
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.
Θελω εκχεει ενωπιον αυτου την δεησιν μου την θλιψιν μου ενωπιον αυτου θελω απαγγειλει.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
Δια τι κρυπτεις το προσωπον σου; λησμονεις την ταλαιπωριαν ημων και την καταδυναστευσιν ημων;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós cada vez mais abundantemente um eterno peso de glória;
Διοτι η προσωρινη ελαφρα θλιψις ημων εργαζεται εις ημας καθ' υπερβολην εις υπερβολην αιωνιον βαρος δοξης,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
como, em muita prova de tribulação, a abundância do seu gozo e sua profunda pobreza abundaram em riquezas da sua generosidade.
οτι η περισσεια της χαρας αυτων, ενω εδοκιμαζον μεγαλην θλιψιν, και η βαθεια πτωχεια αυτων ανεδειξαν εκ περισσου τον πλουτον της ελευθεροτητος αυτων
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e vós vos tornastes imitadores nossos e do senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do espírito santo.
Και σεις εγεινετε μιμηται ημων και του Κυριου, δεχθεντες τον λογον εν μεσω πολλης θλιψεως μετα χαρας Πνευματος Αγιου,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
Διοτι τοτε θελει εισθαι θλιψις μεγαλη, οποια δεν εγεινεν απ' αρχης κοσμου εως του νυν, ουδε θελει γεινει.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
eis que a lanço num leito de dores, e numa grande tribulação os que cometem adultério com ela, se não se arrependerem das obras dela;
Ιδου, εγω βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ' αυτης εις θλιψιν μεγαλην, εαν δεν μετανοησωσιν εκ των εργων αυτων,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque naqueles dias haverá uma tribulação tal, qual nunca houve desde o princípio da criação, que deus criou, até agora, nem jamais haverá.
Διοτι αι ημεραι εκειναι θελουσιν εισθαι θλιψις τοιαυτη, οποια δεν εγεινεν απ' αρχης της κτισεως, την οποιαν εκτισεν ο Θεος εως του νυν, ουδε θελει γεινει.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mas não têm raiz em si mesmos, antes são de pouca duração; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
δεν εχουσιν ομως ριζαν εν εαυτοις, αλλ' ειναι προσκαιροι επειτα οταν γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζονται.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ç senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
Κυριε, ελεησον ημας σε προσμενομεν εσο βραχιων αυτων καθ' εκαστην πρωιαν και σωτηρια ημων εν καιρω θλιψεως.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque não queremos, irmãos, que ignoreis a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois que fomos sobremaneira oprimidos acima das nossas forças, de modo tal que até da vida desesperamos;
Διοτι δεν θελομεν να αγνοητε, αδελφοι, περι της θλιψεως ημων, ητις συνεβη εις ημας εν τη Ασια, οτι καθ' υπερβολην εστενοχωρηθημεν υπερ δυναμιν, ωστε απηλπισθημεν και του ζην
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
conheço a tua tribulação e a tua pobreza (mas tu és rico), e a blasfêmia dos que dizem ser judeus, e não o são, porém são sinagoga de satanás.
Εξευρω τα εργα σου και την θλιψιν και την πτωχειαν εισαι ομως πλουσιος και την βλασφημιαν των λεγοντων εαυτους οτι ειναι Ιουδαιοι και δεν ειναι, αλλα συναγωγη του Σατανα.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aqueles, pois, que foram dispersos pela tribulação suscitada por causa de estêvão, passaram até a fenícia, chipre e antioquia, não anunciando a ninguém a palavra, senão somente aos judeus.
Οι μεν λοιπον διασκορπισθεντες εκ του διωγμου του γενομενου δια τον Στεφανον, επερασαν εως Φοινικης και Κυπρου και Αντιοχειας, εις μηδενα κηρυττοντες τον λογον, ειμη μονον εις Ιουδαιους.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
08022100 e 08022200 -avelãs (corylus spp.) as presentes subposições compreendem as avelãs comuns (frutos do corylus avellana), as avelãs do levante (frutas do corylus colurna) e as avelãs graúdas (frutos do colyrus maxima). -08024000 -castanhas (castanea spp.) esta subposição compreende somente as castanhas comestíveis, que pertencem ao género castanea, não incluindo, consequentemente, os tríbulos ou castanhas-de-água ou "cornovelles" (frutos do "trapa natans"), que se classificam na subposição 08029085, nem as castanhas selvagens ou castanhas-da-índia (aesculus hippodastanum) da posição 2308. -
0806 -Σταφύλια, νωπά ή ξερά -08061010 -Επιτραπέζια Τα επιτραπέζια σταφύλια διαφέρουν συνήθως από τα κρασοστάφυλα τόσο ως προς την εξωτερική τους όψη όσο και ως προς τον τρόπο συσκευασίας τους. Πράγματι, τα επιτραπέζια σταφύλια συσκευάζονται συνήθως σε κουτιά, κασόνια, δίσκους, τελάρα ή μικρά κλειστά κοφίνια, ενώ τα κρασοστάφυλα μεταφέρονται είτε σε μεγάλα καλάθια ή ανοιχτά κιβώτια, είτε σε βαρέλια μέσα στα οποία οι ρώγες στοιβάζονται ή συνθλίβονται. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています