プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no caso vertente, a denunciante forneceu resumos não confidenciais, que a comissão transmitiu às recorrentes.
under det administrativa förfarandet har sökandena inskränkt sig till att klaga på att strukturen på de kostnader som har inkluderats i referenspriset, sådana de framgår av kommissionens skrivelse av den 22 mars 1991, innehåller otillräckliga uppgifter om referensprisets beståndsdelar.
o provedor de justiça concluiu que as regras exigiam que o olaf informasse o denunciante sobre o período de tempo previsto para levar a cabo a investigação.
ombudsmannen fann am det enligt reglerna ålåg olaf am upplysa en informationslämnare om hur lång tid olaf förväntade sig am behöva för am slutföra sin utredning. (140/2004/pb)
contudo, a acção por omissão não foi analisada quanto ao mérito uma vez que a comissão dirigiu à denunciante uma carta durante o processo judicial.
i-947), enligt vilken det i princip inte kan uteslutas att en enskild i vissa undantagsfall befinner sig i en sådan situation att han är behörig att väcka talan vid domstol mot kommissionens vägran att utfarda ett beslut inom ramen för dess övervakningsroll enligt artikel 90.1 och 90.3 i fördraget.
a correlação necessária entre os fundamentos invocados pelo denunciante e a fundamentação da decisão da comissão não pode exigir que esta seja obrigada a rebater cada um dos argumentos aduzidos em apoio desses fundamentos.
sambandet mellan de skäl som den som ingett klagomålet har åberopat och motiveringen av kommissionens beslut innebär inte att kommissionen är skyldig att underkänna vart och ett av de argument som åberopats till stöd för dessa skäl.
a comissão considerou que as dificuldades expostas pelo denunciante para aplicar a legislação belga em matéria de concorrência às profissões liberais não eram automaticamente transponíveis para a aplicação directa dessas duas disposições do tratado.
de sistnämnda myndigheterna kan alltså tillämpa dessa bestämmelser direkt. de svårigheter att tillämpa den belgiska konkurrenslagstiftningen på fria yrkesgrupper som käranden visat på, ansågs inte automatiskt överförbart på en direkt tillämpning av dessa två bestämmelser i fördraget.
com efeito, a comissão considera normalmente não haver um interesse comunitário suficiente em prosseguir a análise de um processo se o denunciante puder obter uma protecção adequada dos seus direitos junto dos tribunais nacionais.
kommissionen anser att det normalt inte finns något tillräckligt starkt gemenskapsintresse av att undersöka fall där klaganden kan ges ett tillräckligt skydd av sina rättigheter vid en nationell domstol.
a decisão controvertida fornece também à sfei, a denunciante, uma explicação adequada sobre os motivos pelos quais os factos e os argumentos jurídicos apresentados na denúncia não demonstraram a existência de auxílio de estado.
i det angripna beslutet ges klaganden, sfei, även en tillfredsställande förklaring till skälen för att de faktiska och rättsliga omständigheter som lades fram inte kunde påvisa förekomsten av statligt stöd.
ainda que o denunciante possa, neste procedimento, ao abrigo das regras internas da comissão, escolher um tratamento confidencial, este tratamento não está previsto para as outras pessoas que participaram nos inquéritos.
vid ett sådant förfarande kan klaganden enligt kommissionens arbetsordning välja en konfidentiell behandling. det föreskrivs emellertid inte någon sådan behandling för övriga personer som deltar i utredningen.
«recurso de anulação - - concorrência denúncia denunciante — acto preparatório — inadmissibilidade» (segunda secção)
"talan om ogiltigförklaring — konkurrens — klagomål — skrivelse som kommissionen till klagandeparten — förberedande rättsakt — avvisning" (andra avdelningen)
tendo em conta que os factos ocorreram num único estado-membro e há diversos anos, que nãoproduziram efeitos anticoncorrenciais duradouros nem afectaram a posição do denunciante no mercadoem causa, a comissão decidiu rejeitar a denúncia visto não existir interesse comunitário.
eftersom det hela utspelar sig i en enda medlemsstat, går tillbaka flera år i tiden och inte har haft någravaraktiga konkurrensbegränsande effekter på den aktuella marknaden beslutade kommissionen att avvisaklagomålet med hänvisning till att det inte är av gemenskapsintresse.
aos requerentes e aos denunciantes, a comissão dará a oportunidade de exprimirem oralmente os respectivos pontos de vista, no caso de demonstrarem um interesse legítimo em fazê-lo e assim o requererem nas suas observações escritas.
kommissionen får, där detta är lämpligt, bereda de sökande eller de klagande tillfälle att utveckla sina synpunkter muntligt, om de begär det i sina skriftliga yttranden.