プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
há uma coisa que, a meu ver, é completamente incompreensível.
helt uforståeligt- det må jeg desværre sige, hr.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
É uma coisa que não devemos esconder.
det må vi ikke skjule.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
isto é uma coisa que nos deve preocupar.
det er noget, som bør bekymre os.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
isto é uma coisa que nos deve preocupar. cupar.
det er noget, som bør bekymre os.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
há uma coisa que não deveríamos fazer neste momento.
der er én ting, vi ikke bør gøre.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
trata-se de uma coisa que deve mos obviamente apoiar.
vi har jo et rådsdirektiv af 16.12.1980.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
há muita coisa que deve ser melhorada.
der er mange ting, der lader meget tilbage at ønske.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
[deve ser completado a nível nacional]
[udfyldes nationalt]
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
proquad não deve ser administrado a mulheres grávidas.
proquad bør ikke gives til gravide kvinder.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
que se devem pôr mais meios à disposição, é uma coisa que não depende só dele.
at der må stilles flere midler til rådighed, er ikke noget, der alene afhænger af ham.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
uma coisa que me pareceu completamente ausente de joanesburgo foi a questão do aumento demográfico e a da saúde reprodutiva.
et punkt, jeg har savnet fuldstændigt i johannesburg, var spørgsmålet om befolkningsvæksten, spørgsmålet om den reproduktive sundhed.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
não se trata de uma coisa que devamos deixar exclusivamente à responsabilidade da nossa presidência já sobrecarregada.
det er ikke noget, vi blot kan overlade til vores overbebyrdede formandskab.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
se bem me lembro do princípio de subsidiariedade, isso é precisa mente uma coisa que não devemos fazer.
hvis jeg husker nærhedsprincippet rigtigt, erdet lige præcis det, vi ikke burde gøre.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a mensagem da europa deve ser simples e unânime: a desigualdade entre homens e mulheres é uma coisa do passado.
beskeden fra europa bør være enkel og enstemmig- manglende ligestilling mellem kønnene hører fortiden til.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
[ver anexo i - deve ser completado a nível nacional]
[se bilag i – udfyldes nationalt]
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
tratase, de facto, de uma questão de solidariedade, de humanidade, uma coisa que devia ser óbvia.
det handler faktisk om medmenneskelighed og humanitet, hvilket burde være en selvfølge.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
o savene não deverá ser administrado a mulheres
savene bør kun gives til gravide kvinder, hvis det er absolut nødvendigt.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
podemos, neste caso, fazer uma redistribuição em favor de uma coisa que irá beneficiar as mulheres da europa.
det er en situation, hvor vi i givet fald kan foretage en omfordeling, som jeg tror, at europas kvinder vil sætte pris på.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
angiox deverá ser administrado com cuidado a mulheres que amamentam.
angiox bør anvendes med forsigtighed til ammende kvinder.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
trata-se, de facto, de uma questão de solidariedade, de humanidade, uma coisa que devia ser óbvia.
det handler faktisk om medmenneskelighed og humanitet, hvilket burde være en selvfølge.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質: