人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ora isso é impossível para uma pessoa que trabalha o tempo todo.
det kan man ikke, hvis man arbejder hele tiden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
não se pode agradar a toda a gente o tempo todo, mas isso não é assim tão mau.
de kan ikke stille alle tilpas hele tiden, men det er ikke så ringe endda.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
estou convencida de que, com o tempo, todos terão o cuidado de respeitar os outros.
jeg er overbevist om, at alle med tiden vil lære at respektere hinanden.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
foi um percurso muito interessante e espero que as pessoas que se encontram na tribuna não pensem que passamos o tempo todo a falar de questões tão técnicas e maçadoras.
davies for endelig at have omvendt sig til vores måde at tænke på. det har været en meget interessant rejse, og jeg håber, at folk i tilhørerlogerne ikke synes, at vi bruger al vores tid på at tale om disse kedsommelige tekniske emner.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
o outro aspecto para que quero chamar a atenção é que nós passamos o tempo todo a falar do impacte sobre os agricultores, mas não se trata apenas dos agricultores.
den anden ting, jeg gerne vil fremhæve, er, at vi konstant taler om virkningerne for landmændene, men det drejer sig ikke kun om landmændene.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
as testemunhas da comissão falaram o tempo todo das considerações para com o mercado interno mas, no entanto, apresentaram propostas com base no mesmo artigo 43º.
vidnerne fra kommissionen har hele tiden talt om hensynet til det indre marked, men de har fremlagt forslag på baggrund af artikel 43.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
esperei o tempo todo que alguém da comissão dissesse: «estão em erro. trata-se de um envio urgente».
jeg har hele tiden ventet på, at en eller anden fra kommissionen siger: »i tager fejl.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
por vezes, perguntome se os ministros passarão o tempo todo a pensar como hão-de redigir os seus comunicados à imprensa de modo a poderem afirmar sempre que conseguiram o que queriam para as respectivas indústrias.
undertiden spørger jeg mig selv, om størstedelen af politikernes tid bliver brugt til at udforme pressemeddelelser om, at de alle har vundet slaget for deres egen industri.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
penso que estão a ser desenvolvidos grandes esforços para garantir o equilíbrio e queremos estar lá o tempo todo, conforme referiu o senhor deputado schulz hoje, para garantir o equilíbrio que constitui a identidade europeia.
jeg synes, man gør en stor indsats for at sikre balancen, og vi vil være der hele tiden, som martin schulz har sagt det i dag, for at sikre den balance, som er den europæiske identitet.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
É decisivo podermos continuar esta estreita cooperação com os eua, tanto neste campo como noutros campos e, naturalmente, teremos de trabalhar o tempo todo para que os eua escolham este percurso multilateral em vez da acção unilateral americana.
det er afgørende, at vi fortsætter det tætte samarbejde med usa både på dette og andre områder, og vi skal naturligvis hele tiden arbejde for, at usa vælger den multilaterale kurs frem for ensidig amerikansk handling.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
carvalho cardoso (ppe), relator.- senhor presidente, não falarei o tempo todo de que disponho porque entendo que a declaração sobre os preços agrícolas é importante.
carvalho cardoso (ppe), ordfører. — (pt) hr. formand, jeg agter ikke at bruge hele min taletid, da jeg finder redegørelsen om landbragspriserne meget vigtig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
por vezes, pergunto-me se os ministros passarão o tempo todo a pensar como hão-de redigir os seus comunicados à imprensa de modo a poderem afirmar sempre que conseguiram o que queriam para as respectivas indústrias.
undertiden spørger jeg mig selv, om størstedelen af politikernes tid bliver brugt til at udforme pressemeddelelser om, at de alle har vundet slaget for deres egen industri.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
saúdo especialmente a nova regulamentação relativa ao interreg, uma vez que trabalhámos de forma árdua e sis temática nesta matéria, e espero que, sobretudo, as nossas regiões próximas das fronteiras externas da eu com os países candidatos aproveitem o tempo e o dinheiro disponíveis.
jeg er især tilfreds med den nye interreg-ordning, for den har vi også arbejdet længe og målrettet med, og jeg håber, at især vores regioner ved eu's ydre grænser mod ansøgerlandene vil udnytte tiden og pengene.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
blak (s). — (da) agradeço-lhe a sua resposta, senhor ministro, mas infelizmente devo dizer que é simplesmente vergonhoso que a comissão tenha passado cinco anos a dormir o tempo todo.
blak (s). — jeg er glad for deres svar, hr. rådsformand, men desværre må jeg sige, at det er ret beskæmmende, at kommissionen i fem år har siddet og sovet totalt i timen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。