プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eu bem quisera retê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas prisões do evangelho;
ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit sted kunde tjene mig i evangeliets lænker.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
når en herskers vrede rejser sig mod dig, forlad ikke derfor din plads; thi sagtmodighed hindrer store synder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o senhor te privou dessa honra.
skynd dig derhen, hvor du kom fra! jeg lovede dig rigelig løn, men mon har herren unddraget dig den!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a cada canto do caminho edificaste o teu lugar alto, e fizeste abominável a tua formosura, e alargaste os teus pés a todo o que passava, e multiplicaste as tuas prostituições.
ved hvert gadehjørne byggede du dig en offerhøj og vanærede din dejlighed; du spredte benene for enhver, som kom forbi, og drev din bolen vidt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
porque eu sou o senhor teu deus, o santo de israel, o teu salvador; por teu resgate dei o egito, e em teu lugar a etiópia e seba.
thi jeg er din gud, jeg, herren, israels hellige din frelser. jeg giver Ægypten som løsesum, Ætiopien og seba i dit sted,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no teu lugar, estava mas é quietinha, fianne… não tens autoridade para dar lições de moral… e muito menos para te armares em porteira!
hvis jeg var dig, fianne, ville jeg tie stille … du er ikke just den rigtige til at snakke moral … og endnu mindre til at lege fængselsvagt!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
virás, pois, do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande companhia e um exército numeroso;
og komme fra din hjemstavn yderst i nord, du og de mange folkeslag, der følger dig, alle til hest, en stor skare, en vældig hær;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e a jeú, filho de ninsi, ungirás para ser rei sobre israel; bem como a eliseu, filho de safate de abel-meolá, ungirás para ser profeta em teu lugar.
salv jehu, nimsjis søn, til konge over israel og salv elisa, sjafats søn, fra abel mehola til profet i dit sted!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
disse o rei a itai, o giteu: por que irias tu também conosco? volta e fica-te com o rei, porque és estrangeiro e exilado; torna a teu lugar.
da sagde kongen til gatiten ittaj: "hvorfor går også du med? vend om og bliv hos kongen; thi du er udlænding og er vandret ud fra din hjemstavn;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pretendo, pois, edificar uma casa ao nome do senhor meu deus, como falou o senhor a davi, meu pai, dizendo: teu filho, que porei em teu lugar no teu trono, ele edificará uma casa ao meu nome.
se, derfor har jeg i sinde at bygge herren min guds navn et hus efter herrens ord til min fader david: din søn, som jeg sætter på din trone i dit sted, han skal bygge huset for mit navn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tu, pois, ó filho do homem, prepara-te os trastes para mudares para o exílio, e de dia muda � vista deles; e do teu lugar mudarás para outro lugar � vista deles; bem pode ser que reparem nisso, ainda que eles são casa rebelde.
men du, menneskesøn, udrust dig ved højlys dag i deres påsyn som en, der drager i landflygtighed, og drag så i deres påsyn fra stedet, hvor du bor, til et andet sted! måske de så får Øjnene op; thi de er en genstridig slægt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。