プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ordenanças!
emir eri!
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
vamos ver a lista de ordenanças.
senin mühimmat listene bir bakalım.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
faz guarda cuidadosa, escolhe ordenanças seguras.
nöbetlere dikkat et, güvenilir devriye seç.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
repito. gravar depoimentos dos ordenanças burke e samno.
tekrar ediyorum, yeomen burke ve samno'dan ifade alınacaktır.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
Çünkü senin ilkelerin iyidir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
andımı tutacağım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
her an hükümlerini özlemekten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
İlkelerime göre yaşamazsa;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ele revela a sua palavra a jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a israel.
kurallarını, ilkelerini İsraile bildirir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
assim fez josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em siquem.
yeşu o gün Şekemde halk adına bir antlaşma yaptı. onlar için kurallar ve ilkeler belirledi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
adil hükümlerini öğrendikçe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se morrestes com cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos sujeitais ainda a ordenanças, como se vivêsseis no mundo,
mesihle birlikte ölüp dünyanın temel ilkelerinden kurtulduğunuza göre, niçin dünyada yaşayanlar gibi, ‹‹Şunu elleme››, ‹‹bunu tatma››, ‹‹Şuna dokunma›› gibi kurallara uyuyorsunuz?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aceita, senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
bana hükümlerini öğret.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ainda porei dentro de vós o meu espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis as minhas ordenanças, e as observeis.
ruhumu içinize koyacağım; kurallarımı izlemenizi, buyruklarıma uyup onları uygulamanızı sağlayacağım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
para que andem nos meus estatutos, e guardem as minhas ordenanças e as cumpram; e eles serão o meu povo, e eu serei o seu deus.
o zaman kurallarımı izleyecek, ilkelerime uymaya özen gösterecekler. onlar halkım olacak, ben de onların tanrısı olacağım.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mas disse eu a seus filhos no deserto: não andeis nos estatutos de vossos pais, nem guardeis as suas ordenanças, nem vos contamineis com os seus ídolos.
Çölde çocuklarına atalarınızın kurallarını izlemeyin, ilkelerine göre yaşamayın, putlarıyla kendinizi kirletmeyin dedim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amarás, pois, ao senhor teu deus, e guardarás as suas ordenanças, os seus estatutos, os seus preceitos e os seus mandamentos, por todos os dias.
‹‹tanrınız rabbi sevin. uyarılarına, kurallarına, ilkelerine, buyruklarına her zaman uyun.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e havendo riscado o escrito de dívida que havia contra nós nas suas ordenanças, o qual nos era contrário, removeu-o do meio de nós, cravando-o na cruz;
kurallarıyla bize karşı ve aleyhimizde olan yazılı antlaşmayı sildi, onu çarmıha çakarak ortadan kaldırdı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 6
品質: