プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
libertem toda a dor e tribulações.
acılarınız ve dertleriniz sizi terkedecek.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
as provas e tribulações unem as pessoas.
Çileler ve sıkıntılar insanları bir araya getirir.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
nas minhas tribulações, necessidades e sofrimentos.
cennetinden çare bulayım, bütün dertlerim için. tüm ihtiyaçlarım ve ızdırabım için.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
preparados para tudo - solidão, tribulações, exaustão.
herşeye hazır - yalnızlık, zorluk, yorgunluk.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
ouvir blues recorda-me as minhas tribulações, em jovem.
Şu blues müzik bana geçmişimi hatırlatıyor.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
a bíblia previu sete anos de tribulações, mas não disse como seriam.
İncilde, yedi yıllık zor bir dönemden bahsedilir ama ne şekilde yaşanacağını söylemez.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
tenente, a bíblia prediz que as duas testemunhas devem suportar sete tribulações.
teğmen, İncil'de de yazdığı gibi, Şahitler yedi zorlu olayla başetmek zorundadırlar.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
onlar gibi çile çekmezler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
- você foi chamada para testemunhar as tribulações apocalípticas na humanidade, pedida para observar.
sen, sadece mahşer günü olacaklara şahit olman için görevlendirildin, senden sadece olacakları izlemen istendi.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
avram, se ler o livro das tribulações... saberá que a guerra santa é provocada por um mero fato.
eğer dikkatli bir şekilde kitaptaki sıkıntıları okusaydın... kutsal savaşın tekil bir olayla başlatıldığından haberdar olacaktın.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
ainda bem que há um homem forte por perto para cuidar das coisas enquanto a stahma e eu atravessamos este período de tribulações.
stahma ile aramızı düzeltirken etrafta işleri yapacak güçlü bir adamın bulunmasına sevindim.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
e não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
yalnız bununla değil, sıkıntılarla da övünüyoruz. Çünkü biliyoruz ki, sıkıntı dayanma gücünü, dayanma gücü tanrının beğenisini, tanrının beğenisi de umudu yaratır.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
como foi profetizado no livro das tribulações... esperamos a volta do exército de deus... que surgirá como uma maré contra os que não crêem.
kitap da, öyle sıkıntılar haber verildi... dönüş için tanrı'nın askerlerini bekliyoruz... oluşacak bir gelgit te deniz kimi beğenecek... kimi beğenmeyecek.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
apesar de alguns arbustos , a colheita foi esplendida é como se todos os problemas e tribulações fez com que o algodão ficasse mais bonito e forte e será um recorde de venda
seyrek çalılıkların aksine hasat çok verimliydi. deneyler sonucu pamuk çok güçlü yetişmişti. normal fiyatlarla bile hasat rekor para getirecekti.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
o perdão é apenas parte do verso, a esperança de chegar ao paraíso e de ter a graça do senhor, guia-nos por todas as tribulações.
bağışlanmak bu düzenin sadece bir parçasıdır bu sınavlar ve kederler bize cennetin yolunu gösterir.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio a respeito de vós; estou cheio de consolação, transbordo de gozo em todas as nossas tribulações.
size çok güveniyor, sizinle çok övünüyorum. teselliyle doluyum. bütün sıkıntılar arasında sevincim sonsuzdur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. no mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.
bunları size, bende esenliğiniz olsun diye söyledim. dünyada sıkıntınız olacak. ama cesur olun, ben dünyayı yendim!››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"para a terra da tribulação e angústia, vêm os leões." "conduzirão as riquezas sobre o dorso dos jumentos para dá-las a um povo que com elas não lucrará."
dert ve ıstırap topraklarına yaşlı aslan geldi ve zenginliklerini gençlerin omuzları üzerinde taşıyacaklar bundan bir şey kazanamayacak birisine.
最終更新: 2016-10-29
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています