プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o que é isto?
was ist das?
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o protocolo é inválido
ungültiger dateiname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o documento é inválido.
ungültiges dokument
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
não é possÃvel gravar
schreiben nicht möglichqnativesocketengine
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o nome do ficheiro é inválido
ungültiger dateiname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o tipo de origem é inválido.
ungültiger quellentyp.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
% 1: o tamanho é inválido
%1: ungültige gröÃe
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o carácter de xml é inválido.
ungültes xml-zeichen.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
% 1: não é possÃvel bloquear
%1: fehler beim sperren
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a hora especificada não é válida.
der angegebene zeitpunkt ist ungültig.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o descritor do 'socket' é inválido
ungültige socket-beschreibungqnativesocketengine
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
voce é gostova
sie à © gostova
最終更新: 2013-01-28
使用頻度: 1
品質:
a variável% 1 não é usada
die variable %1 wird nicht verwendet
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
% 1: não é possÃvel criar a chaveqsystemsemaphore
%1: schlüssel kann nicht erzeugt werdenqsystemsemaphore
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a especificação do porto é inválida.
unzulässige portangabe.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
não é possÃvel carregar a biblioteca% 1:% 2
bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a especificação de sub- rede é inválida.
unzulässige subnetzangabe.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a assinatura é inválida.
ungültige signatur.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a divisão (% 1) por zero (% 2) é indefinida.
division (%1) durch null (%2) ist undefiniert.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
a especificação do tempo- limite é inválida.
unzulässige zeitlimitangabe.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: