プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
manda foto do seu rasto
चित्र भेज
最終更新: 2021-02-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
do seu nome roy.
उसका नाम रॉय.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
quero ver seu pau
मुझे आपका डिक चाहिए
最終更新: 2022-06-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
desfruta do seu dia.
अपने दिन का आनंद लें.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
cadê sua foto do perfil
where's your profile photo
最終更新: 2019-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
gostei do seu amigo.
हालांकि मैं अपने दोस्त को पसंद आया.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
tum apna namorada ka foto do
tum apna girlfriend ka photo do
最終更新: 2022-10-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
da sua mãe e do seu pai,
और अपनी माँ और अपने बाप
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
bem, deixe cair o seu pau.
खैर, अपने डिक ड्रॉप.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
mesmo debaixo do seu nariz.
. ठीक तुम्हारी नाक के नीचे।
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
da sua esposa, do seu irmão,
अपनी पत्नी , अपने भाई
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
lucram à custa do seu sacrifício.
वो आपकी क़ुर्बानियों से मुनाफ़ा कमाते हैं।
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
remover o tema seleccionado do seu disco
अपने डिस्क से चयनित प्रसंग को मिटाएं
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
porque somos membros do seu corpo.
इसलिये कि हम उस की देह के अंग हैं।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
que crêem nos versículos do seu senhor;
और जो लोग अपने परवरदिगार की (क़ुदरत की) निशानियों पर ईमान रखते हैं
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
mas ele falava do santuário do seu corpo.
परन्तु उस ने अपनी देह के मन्दिर के विषय में कहा था।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
"como amigo do seu falecido tio e advogado
"प्रिय एलेन, " अपने देर चाचा के दोस्त और वकील के रूप में,
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nesse dia, o homem fugirá do seu irmão,
उस दिन आदमी अपने भाई
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
que porra do seu problema entÃo, eh, cÃo?
क्या बकवास's आपकी समस्या तो, एह, कुत्ते?
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
doutor, só precisamos de um minuto do seu tempo.
मैं जानता / जानती हूँ. हम सिर्फ एक जोड़ी की जरूरत है आपके समय के और अधिक मिनट के लिए.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照: