プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- o mundo... - oi. me abandonou.
- हाय. मुझे छोड़ दिया. यहां तक कि आसमान. आज मेरे भाई की जिंदगी का सबसे खुशी का दिन है . आज के बाद, अपने जीवन भी खुश हो जाएगा.
最終更新: 2019-07-06
使用頻度: 1
品質:
- não me esqueci.
- मैं नहीं भूली.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
quase me esqueci!
मैं तो भूल ही गया था!
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
fizeste-me esquecer.
तुम मुझे भूल जाओ.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
querida, não me esqueci de ti.
ओह, अब, शहद, मैं तुम्हारे बारे में भूल नहीं था .
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
fizeste com que me esquecesse de ti?
तुम मुझे भूल जाओ?
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
- fizeste-me esquecer-te.
तुम मुझे भूल जाओ.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar
सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionarname of translators
सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
मैं तेरे उपदेशों को कभी न भूलूंगा; क्योंकि उन्हीं के द्वारा तू ने मुझे जिलाया है।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
मेरा प्राण निरन्तर मेरी हथेली पर रहता है, तौभी मैं तेरी व्यवस्था को भूल नहीं गया।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
o meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
मेरा मन झुलसी हुई घास की नाईं सूख गया है; और मैं अपनी रोटी खाना भूल जाता हूं।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
मैं दुष्टों की रस्सियों से बन्ध गया हूं, तौभी मैं तेरी व्यवस्था को नहीं भूला।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
मैं तेरी विधियों से सुख पाऊंगा; और तेरे वचन को न भूलूंगा।।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
- sim, sim. devolvi um carro no sábado passado e acho que me esqueci de qualquer coisa.
मैं पिछले शनिवार एक कार वापस और मुझे लगता है कि मैं कुछ भूल गया.
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
मैं खोई हुई भेड़ की नाईं भटका हूं; तू अपने दास को ढूंढ़ ले, क्योंकि मैं तेरी आज्ञाओं को भूल नहीं गया।।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
e dirás perante o senhor teu deus: tirei da minha casa as coisas consagradas, e as dei ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e � viúva, conforme todos os teus mandamentos que me tens ordenado; não transgredi nenhum dos teus mandamentos, nem deles me esqueci.
और तू अपने परमेश्वर यहोवा से कहना, कि मैं ने तेरी सब आज्ञाओं के अनुसार पवित्रा ठहराई हुई वस्तुओं को अपने घर से निकाला, और लेवीय, परदेशी, अनाथ, और विधवा को दे दिया है; तेरी किसी आज्ञा को मैं ने न तो टाला है, और न भूला है।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。