プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o que eu
que meis
最終更新: 2022-10-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
por que eu?
pourquoi moi ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ou que eu emigre
ou que j'émigre.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
ao que eu respondi,
j'ai répondu: «
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
o que eu devo ver?
que dois-je voir ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
foi o que eu fiz!
je l' ai fait!
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
acho que eu vou desmaiar.
je pense que je vais m'évanouir.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
o que eu devo levar?
que dois-je emporter ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ele é mais forte que eu.
il est plus fort que moi.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
o que eu deveria fazer?
que devrais-je faire ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
não foi isso que eu disse.
je n' ai pas dit cela.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
todos os tacapes que eu vi
toutes les massues que j'ai vues
最終更新: 2014-02-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ele não é mais forte que eu.
il n'est pas plus fort que moi.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
pelo que eu sei, ele é amável.
pour autant que je sache, il est aimable.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ele morreu antes que eu chegasse.
il mourut avant que j'arrive.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
tenho que decidir o que eu quero
je dois trancher ce que je veux
最終更新: 2015-05-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
pensando no que eu disse de manhã.
en repensant à ce que je disais ce matin.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
esperai, pois, que eu espero convosco!
et attendez (la conséquence de vos actes)! moi aussi j'attends avec vous».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
após as intervenções de reine-claude mader, que concordou que é necessário divulgar energicamente o ponto de vista do comité e solicitou esclarecimentos sobre a definição das prioridades e a seleção dos temas em que investir, bem como sobre os prazos a respeitar, gabriela bischoff, que questionou se o documento seria alterado em conformidade com as observações formuladas no decurso do debate, e do presidente, que respondeu que a sua posição constaria da ata da mesa, a mesa aprovou as regras de funcionamento do grupo de três membros encarregados de acompanhar os trabalhos da plataforma refit, precisando que a tarefa deve ser realizada «com o apoio das secções e em cooperação com os presidentes de grupo».
après les interventions ultérieures de mme mader – qui soutient l'idée qu'il faut faire connaître fortement le point de vue du comité et demande des précisions quant à la hiérarchisation et la sélection des sujets dans lesquels investir ainsi qu'aux délais à respecter, de mme bischoff – qui se demande si le document sera modifié conformément aux remarques soulevées au cours du débat, et du président, qui lui répond que sa position sera reprise dans le pv du bureau, le bureau approuve les règles relatives au fonctionnement du groupe de trois membres chargés de suivre les travaux de la plateforme refit, en précisant que cette tâche doit être accomplie «avec l'aide des sections et en coopération avec les présidents de groupe».
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照: