プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
em resposta a uma objecção da alemanha, o tribunal de justiça começa por sublinhar que está longe de ser evidente que a denominação parmesão se tornou genérica.
tout d'abord, en réponse à une objection avancée par l'allemagne, la cour de justice souligne qu'il est loin d'être évident que l'appellation "parmesan" soit devenue générique.
por razões de protecção dos consumidores e de lealdade na concorrência, o falso parmesão produzido em itália não pode beneficiar da protecção ao abrigo do regime transitório em matéria de denominações de origem
pour des raisons de protection des consommateurs et de la loyauté de la concurrence, le "faux" parmesan produit en italie ne peut pas bénéficier de la protection au titre du régime transitoire en matière des appellations d'origine
já estamos a sentir o cheirinho dos pratos italianos, o cheirinho do queijo parmesão, o cheirinho do presunto de parma e dos esparguetes fumegantes.
nous sentons le parfum des plats italiens, le parfum du parmesan, le parfum du jambon de parme, des spaghettis qui fument.
este queijo, destinado a ser exclusivamente comercializado fora de itália, especialmente em frança, tem uma etiqueta que põe em relevo a palavra parmesão e que indica claramente a sua verdadeira origem.
ce fromage, destiné à la commercialisation exclusivement en dehors de l'italie, en particulier en france, porte une étiquette mettant en évidence le mot "parmesan" et indiquant clairement son origine véritable.
apenas os produtos agrícolas e os resultantes do primeiro estádio de transformação de produtos agrícolas podem ser considerados afectados por este ambiente geográfico (por exemplo o presunto de parma, o queijo parmesão).
seuls les produits agricoles et de première transformation peuvent être considérés comme étant influencés par l'environnement géographique (par exemple: jambon de parme; parmesan).
sou aliás um fã do queijo parmesão, já agora conto-vos este pequeno segredo, que acompanho com vinho de württemberg. também não é mau, porque sabe bem.
je suis, avouerai-je en passant, amateur de parmesan que j' accompagne de vin du wurtemberg, qui est aussi très bon, et les deux s' accordent parfaitement.
os produtos agrícolas (por exemplo, queijo, vinhos, carnes, frutas e produtos hortícolas) provenientes de uma origem geográfica específica que apresentam certas qualidades ou são fabricados segundo métodos tradicionais podem beneficiar da proteção proporcionada pelas indicações geográficas a nível da ue (por exemplo, o queijo parmesão).
les produits agricoles (par ex. les fromages, les vins, les viandes, les fruits et les légumes) provenant d’une zone géographique spécifique et présentant certaines qualités ou fabriqués selon des méthodes traditionnelles peuvent se voir octroyer la protection d'une indication géographique à l’échelle de l’union (par ex. le fromage parmesan).