プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
destruir-te-ei, ó israel; quem te pode socorrer?
ko tou whakangaromanga ia, e iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
kia rite tou ringa ki te awhina i ahau; kua whiriwhiria hoki e ahau ko au ako
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
i te mea hoki ka whakamatautauria ia, a mamae iho, e taea e ia te awhina te hunga e whakamatautauria ana
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Ó deus, não te alongues de mim; meu deus, apressa-te em socorrer-me.
e te atua, kei matara atu koe i ahau: e toku atua, hohoro ki te awhina i ahau
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
os sírios de damasco vieram socorrer a hadadézer, rei de zobá, mas davi matou deles vinte e dois mil homens.
a, no te haerenga mai o nga hiriani o ramahiku ki te whakauru ki a hararetere kingi o topa, patua iho e rawiri o nga hiriani e rua tekau ma rua mano tangata
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
apressa-te, ó deus, em me livrar; senhor, apressa-te em socorrer-me.
ki te tino kaiwhakatangi. na rawiri, hei whakamahara. kia hohoro, e te atua, ki te whakaora i ahau: e ihowa, hohoro ki te awhina i ahau
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mas tu, senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
kaua ra ia koe e matara atu, e ihowa; e toku kaha, hohoro mai hei awhina moku
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
ki te mea he pouaru a tetahi tangata whakapono, a tetahi wahine whakapono ranei, mana ano ratou e atawhai, kaua hoki te hahi e whakataimahatia; ko ana hoki e atawhai ai ko nga tino pouaru
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vendo, pois, os servos de hadadézer que tinham sido derrotados diante de israel, fizeram paz cem davi, e e serviram; e os sírios nunca mais quiseram socorrer os amonitas.
a, i te kitenga o nga tangata a hararetere kua mate ratou i a iharaira, ka houhia e ratou te rongo ki a rawiri, a ka meinga ratou te rongo ki a rawiri, a ka meinga ratou hei tangata mana: kihai hoki nga hiriani i pai ki te awhina i nga tama a am ona i muri atu
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vendo, pois, todos os reis, servos de hadadézer, que estavam derrotados diante de israel, fizeram paz com israel, e o serviram. e os sírios não ousaram mais socorrer aos amonitas.
a, no ka kite nga kingi katoa, nga apa o hararetere, kua patua ratou e iharaira, ka houhia e ratou te rongo ki a iharaira, a ka meinga hei apa mo ratou. heoi wehi ana nga hiriani, a mutu ake ta ratou awhina i nga tama a amona
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
he waiata; he pikitanga. ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: