プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pelos que arrebatam violentamente
(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
as águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto.
Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pois todos nós somos como o imundo, e todas as nossas justiças como trapo da imundícia; e todos nós murchamos como a folha, e as nossas iniqüidades, como o vento, nos arrebatam.
Все мы сделались – как нечистый, и вся праведность наша – как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá-lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes.
А если муха что-нибудь у них похитит, Они не смогут у нее похищенное взять, - Беспомощен и почитатель нерадивый, И тот, кого он нерадиво чтит.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: