プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
e não vires o rosto às gentes, nem andes insolentemente pala terra, porque deus não estima arrogante e jactanciosoalgum.
[[Не хмурься и не отворачивайся от людей из высокомерия и презрения к окружающим. Не шествуй по земле горделиво, хвастаясь собственным богатством и забывая о своем Благодетеле.
moisés disse: em verdade, eu me amparo em meu senhor e vosso, acerca de todo arrogante, que não crê no dia darendição de contas.
Если бы он открыто заявил о своей неприязни к многобожию, в котором погрязли египтяне, то никто не стал бы прислушиваться к его словам, и он не смог бы защитить своего пророка. Похожей заботой Всевышний Аллах окружил Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, которого опекал его дядя Абу Талиб.
para que vos não desespereis, pelos (prazeres) que vos foram omitidos, nem nos exulteis por aquilo com que vosagraciou, porque deus não aprecia arrogante e jactancioso algum,
[Записано это в книге] для того, чтобы вы не скорбели о том, чего вы лишились, и не ликовали над тем, что вам даровали. Ведь Аллах не любит всяких гордецов и бахвалов
adentrai, pois, as portas do inferno, onde permanecereis eternamente! e que péssima é a morada dos arrogantes!
Входите во врата Геенны для вечного пребывания там! И (как же) скверно обиталище высокомерных [для тех, кто в земной жизни был высокомерным перед Аллахом]!