プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
medo de multidões
群集恐怖症
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 4
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
ao que lhe perguntavam as multidões: que faremos, pois?
そこで群衆が彼に、「それでは、わたしたちは何をすればよいのですか」と尋ねた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e as multidões, ouvindo isso, se maravilhavam da sua doutrina.
群衆はこれを聞いて、イエスの教に驚いた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e seguiram-no grandes multidões, e curou-os ali.
すると大ぜいの群衆がついてきたので、彼らをそこでおいやしになった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando jesus desceu do monte, grandes multidões o seguiam.
イエスが山をお降りになると、おびただしい群衆がついてきた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e dizendo isto, com dificuldade impediram as multidões de lhes oferecerem sacrifícios.
こう言って、ふたりは、やっとのことで、群衆が自分たちに犠牲をささげるのを、思い止まらせた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
então falou jesus �s multidões e aos seus discípulos, dizendo:
そのときイエスは、群衆と弟子たちとに語って言われた、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e as multidões respondiam: este é o profeta jesus, de nazaré da galiléia.
そこで群衆は、「この人はガリラヤのナザレから出た預言者イエスである」と言った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ora, iam com ele grandes multidões; e, voltando-se, disse-lhes:
大ぜいの群衆がついてきたので、イエスは彼らの方に向いて言われた、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mas os principais sacerdotes e os anciãos persuadiram as multidões a que pedissem barrabás e fizessem morrer jesus.
しかし、祭司長、長老たちは、バラバをゆるして、イエスを殺してもらうようにと、群衆を説き伏せた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e todas as multidões que presenciaram este espetáculo, vendo o que havia acontecido, voltaram batendo no peito.
この光景を見に集まってきた群衆も、これらの出来事を見て、みな胸を打ちながら帰って行った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
multidões, multidões no vale da decisão! porque o dia do senhor está perto, no vale da decisão.
群衆また群衆は、さばきの谷におる。主の日がさばきの谷に近いからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
então disse pilatos aos principais sacerdotes, e �s multidões: não acho culpa alguma neste homem.
そこでピラトは祭司長たちと群衆とにむかって言った、「わたしはこの人になんの罪もみとめない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e, expulso o demônio, falou o mudo e as multidões se admiraram, dizendo: nunca tal se viu em israel.
すると、悪霊は追い出されて、おしが物を言うようになった。群衆は驚いて、「このようなことがイスラエルの中で見られたことは、これまで一度もなかった」と言った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as multidões escutavam, unânimes, as coisas que filipe dizia, ouvindo-o e vendo os sinais que operava;
群衆はピリポの話を聞き、その行っていたしるしを見て、こぞって彼の語ることに耳を傾けた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a sua fama, porém, se divulgava cada vez mais, e grandes multidões se ajuntavam para ouvi-lo e serem curadas das suas enfermidades.
しかし、イエスの評判はますますひろまって行き、おびただしい群衆が、教を聞いたり、病気をなおしてもらったりするために、集まってきた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e reuniram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou num barco, e se sentou; e todo o povo estava em pé na praia.
ところが、大ぜいの群衆がみもとに集まったので、イエスは舟に乗ってすわられ、群衆はみな岸に立っていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
joão dizia, pois, �s multidões que saíam para ser batizadas por ele: raça de víboras, quem vos ensina a fugir da ira vindoura?
さて、ヨハネは、彼からバプテスマを受けようとして出てきた群衆にむかって言った、「まむしの子らよ、迫ってきている神の怒りから、のがれられると、おまえたちにだれが教えたのか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as multidões, vendo o que paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
群衆はパウロのしたことを見て、声を張りあげ、ルカオニヤの地方語で、「神々が人間の姿をとって、わたしたちのところにお下りになったのだ」と叫んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
perguntou jesus: quem é que me tocou? como todos negassem, disse-lhe pedro: mestre, as multidões te apertam e te oprimem.
イエスは言われた、「わたしにさわったのは、だれか」。人々はみな自分ではないと言ったので、ペテロが「先生、群衆があなたを取り囲んで、ひしめき合っているのです」と答えた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: