プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
não é nada
nani mo nai
最終更新: 2015-12-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
não É
が右と違う
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é spam
迷惑メール指定を解除
最終更新: 2013-03-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é importante
重要ではない
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
mentira, não é!?
冗談でしょ!?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é lixo eletrônico
迷惑メール指定を解除
最終更新: 2013-03-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
% 1 não é válido
%1は無効です
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
não É possível colar
貼り付けできません
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
arquivo não é válido.
ファイルが不正です
最終更新: 2011-10-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
isso é legal, não é?
sugoi desu ne
最終更新: 2018-01-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
o valor não é válido
入力内容が正しくありません
最終更新: 2009-12-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
esta codificação não é suportada.
この文字セットはサポートされていません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
documento não é auto-executável
ドキュメントがスタンドアロン形式ではありません
最終更新: 2011-10-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é possível ligar- se.
接続できません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é possível criar conta
アカウントを作成できません
最終更新: 2013-03-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é fácil memorizar datas.
日付を暗記することは容易ではない。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é necessária a senha para:
パスワードを要求しないユーザ(q):
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
o certificado ainda não é válido
証明書の有効期限の開始前です
最終更新: 2013-03-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
mmx não é suportado neste sistema.
mmxがサポートされていません.
最終更新: 2011-05-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
não é possível apagar disposições predefinidas
標準のレイアウトは削除できません
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: