検索ワード: ') order by 1 (ポルトガル語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

English

情報

Portuguese

') order by 1

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

英語

情報

ポルトガル語

outras configurações são opcionais, como a instruçao order by (1).

英語

other settings are optional, as the instruction order by (1).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a sintaxe para uma instrução order by é a seguinte:

英語

the syntax for an order by statement is as follows:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

this directive should have been transposed into national legislation by 1 january 1995.

英語

this directive should have been transposed into national legislation by 1 january 1995.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

contudo, se existir uma cláusula where, esta precede a cláusula order by. asc significa que os resultados serão apresentados por ordem ascendente e desc significa que os resultados serão apresentados por ordem descendente.

英語

however, if a where clause exists, it comes before the order by clause. asc means that the results will be shown in ascending order, and desc means that the results will be shown in descending order.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

pode ser por ordem ascendente, descendente, ou com base no valor numérico ou valor de texto. nesses casos, podemos utilizar a palavra-chave order by para alcançar o objetivo.

英語

this could be in ascending order, in descending order, or could be based on either numerical value or text value. in such cases, we can use the order by keyword to achieve our goal.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

por tudo isto, tornase especialmente importante que a comissão, nas negociações para o alargamento, adopte o princípio de order by merit , ou seja, as qualificações objectivas serão.o factor decisivo na ordem das integrações.

英語

it is therefore especially important that, before membership negotiations begin, the commission adopts the principle that new members will be accepted by order of merit, in other words, that objective qualifications will be the deciding factor.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

bingfull shipment made for order no. 60336372267387 dear anderson mendes, your order no.60336372267387 has been all shipped on 2013.10.26 19:05. usually, tracking information is available 2 days after the shipment. once you receive your order, please check that it’s in satisfactory condition. then go to “my orders” and confirm order received . if you do not receive your order by the promised delivery date, please contact the seller. it may be due to shipping issues outside of the seller’s control, and the seller can help you to extend the delivery date so the order does not close automatically. if still haven’t received your order or it is unsatisfactory, you can contact the seller or go to “my orders” and open dispute. remember to do this before 2013.12.20 19:05, after which the order will close automatically. shipping note: if the shipping company informs our system that the goods have been received, the delivery time will be shortened. please pay attention to your order status and our notifications. sincerely, aliexpress.com 2013.10.26 19:05 this is an automated system email. please do not reply to this email.

英語

binfull shipment made for order no. 60336372267387 dear anderson mendes, your order no.60336372267387 has been all shipped on 2013.10.26 19:05. usually, tracking information is available 2 days after the shipment. once you receive your order, please check that it’s in satisfactory condition. then go to “my orders” and confirm order received . if you do not receive your order by the promised delivery date, please contact the seller. it may be due to shipping issues outside of the seller’s control, and the seller can help you to extend the delivery date so the order does not close automatically. if still haven’t received your order or it is unsatisfactory, you can contact the seller or go to “my orders” and open dispute. remember to do this before 2013.12.20 19:05, after which the order will close automatically. shipping note: if the shipping company informs our system that the goods have been received, the delivery time will be shortened. please pay attention to your order status and our notifications. sincerely, aliexpress.com 2013.10.26 19:05 this is an automated system email. please do not reply to this email. g

最終更新: 2013-10-28
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,675,911 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK