プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nós nos falaremos em breve.
we will talk soon.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
. nós falaremos deles.
we'll be talking about them.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
com tudo isso dito, até amanhã, eduardo, amanhã nos sentiremos melhor.
you knew, as all poets do, that tomorrow is better, tomorrow is always better.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
posso garantir lhes que amanhã nos oporemos vigorosamente a que isso aconteça.
i can assure them that we will vigorously oppose that tomorrow.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
ela nos fala isso.
it tells us this.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
amanha nos falamos
tomorrow we talk
最終更新: 2016-12-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
julgo que é provável que as alterações que o parlamento adoptará amanhã nos conduzam à conciliação.
i think it is likely that the amendments that parliament adopts tomorrow will lead us to conciliation.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
a noite nos falamos
a noite nos falamos ok
最終更新: 2021-03-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
Última vez que nos falamos
i talk anymore, you don't answer
最終更新: 2021-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
foi o que deus nos falou.
it is what god has spoken.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
vou dormir depois nos falamos
my watshapp no
最終更新: 2021-12-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
a noite nos fala de repouso.
night reminds us of resting.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
amastarde quando voltar nos falamos ok
later, when we return we speak ok
最終更新: 2020-11-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
hoje jesus nos fala da missão apostólica.
today, jesus speaks to us of his apostolic mission.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
por isso, não nos falem de neutralidade!
so do not talk to us about neutrality!
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 11
品質:
参照:
tudo bem, descansa, mais tarde nos falamos ok!
all right, don't worry, we speak later ok!
最終更新: 2015-09-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
daniel redwood: poderia nos falar sobre este estudo?
daniel redwood: could you tell us about that study?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
nós falamos apenas inglês e swahili
we do speak english and swahili only
最終更新: 2021-09-12
使用頻度: 1
品質:
参照: