プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
começando com cornetas e tambores, beyoncé começa a cantar linhas introdutórias, que também serve como linhas de pré-refrão: "oh, me matando suavemente / e eu ainda estou caindo, ainda é de quem eu preciso / sempre estarei com você / você me pegou desprevenida / nunca me deixe ir / diga bem alto que você arrasa / se você me deixar, você está fora de si", seguido pelas linhas do refrão, que thomas conner do "chicago sun-times" descreveu como uma contagem literal para trás "como se fosse os 10 dias de uma terra de clube": "meu bebê é um (dez) / nós vestir aos (nove) / ele me pegar às (oito) / faça-me sentir tão sortudo (sete) / ele me beijar em seus (seis) / nós fazer amor em (cinco) / ainda assim, o que eu fazer isso (quatro) / eu estou tentando fazer uma (três) / do que (dois) / ele ainda é o (um).
kicking off with a reggae-ish beat, horns and drums, knowles starts to chant the introductory lines, which also serves as the pre-chorus lines, "oh, killing me softly and i'm still falling / still the one i need, i will always be with you / oh, you got me all gone, don't ever let me go / say it real loud if you fly / if you leave me you're out of your mind", followed by the chorus lines, which is a literal count backwards where knowles counts down the ways in which she loves her man, "my baby is a ten / we dressing to the nine / he pick me up at eight / make me feel so lucky seven / he kiss me in his six / we be making love in five / still the one i do this four / i’m trying to make a three / from that two / he still the one.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。