人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o casal permaneceu junto por três anos, usando drogas.
they dated and did drugs together for three years.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
os laços entre o casal reprodutor são fortes, e eles permanecem juntos e se engajam em várias atividades juntos.
there is a strong bond between the adult mating pair, they stay close and carry out activities together.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
presume-se que um casal que more junto durma junto é assim que as coisas funcionam.
a couple who is living together is assumed to be sleeping together—that is just the nature of things.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
famílias que saem de férias junto permanecem junto, e estar junto é o melhor modo de criar experiências inesquecíveis.
families that go on holiday together stay together, and being together is the best way to create unforgettable experiences.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
e havia outro casal, que eu não vejo para o trólebus.
and there was another double, which i do not see for the trolleybus.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
eis precisamente o mistério do matrimónio: o amor de deus reflete-se no casal que decide viver junto.
and this is precisely the mystery of marriage: the love of god which is reflected in the couple that decides to live together.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
o casamento merece a protecção do estado, na medida em que constitui uma prova adicional da seriedade da intenção do casal permanecer junto.
marriage deserved the protection of the state, since it was additional proof of the earnestness of a couple's intention to remain together.
2. É dentro das famílias que os problemas provavelmente acontecerão, porque quando são muito próximos, desejam permanecer juntos.
it is within families that the most difficult problems are likely to occur, because where they are close knit they like to stay together.
- os documentos comprovativos podem permanecer junto do gestor orçamental ou do tesoureiro para fins de verificação,
the appropriations shall be administered by the authorizing officer who alone is empowered to enter into commitments regarding expenditure, establish entitlements to be collected and issue recovery orders and payment orders.