人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a última refeição era servida a partir das 15h30, geralmente constituída por sopa ou arroz, feijão, carne, guarnição e sobremesa.
the last meal of the day was served starting 3:30 p.m., and usually consisted of soup or rice, beans, meat, and a side dish, followed by dessert.
a refeição observada foi composta por: arroz, feijão, carne moída, cenoura cozida ralada, abobrinha cozida e picada, e sopa de legumes.
the meal observed consisted of: rice, beans, minced beef, grated cooked carrots, chopped cooked zucchini and vegetable soup.
ela gostou muito de comer arroz, feijão e bife quando ela foi ao brasil em janeiro
she liked a lot of to eat rice, beans and steak when she went to brazil in january
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a aplicação da sua filosofia bem-sucedida de abastecimento para outros produtos permitiu a expansão a outros mercados como arroz, feijão e milho.
expanding its successful supply chain philosophy into other commodities has led to new markets in rice, beans and corn.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
em outros países, como nos estados unidos, os recheios incluem outros ingredientes como arroz, feijão, alface, tomates, salsa, guacamole, queijo e creme, desviando-se assim do tradicional.
in the united states, burrito fillings generally include a combination of ingredients such as mexican-style rice or plain rice, refried beans or beans, lettuce, salsa, meat, guacamole, cheese, and sour cream, and the size varies.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
além disso, a disponibilidade domiciliar de alimentos, no brasil, tem-se alterado nos últimos anos, com a substituição de alimentos tradicionais, como arroz, feijão e tubérculos, por alimentos ultraprocessados, prontos para consumo.
besides, the availability of food in the household, in brazil, has changed in the past few years, with the replacement of traditional food, such as rice, beans, and tubers, with ultra-processed meals, ready for consumption.
a agricultura familiar constituída por pequenos e médios produtores representa a maior parte dos produtores rurais do brasil, sendo responsável por 60% da produção de produtos básicos da dieta dos brasileiros como arroz, feijão, milho, hortaliças, mandioca e outros.
family farm, consisting of small and medium-sized producers, represents the largest part of rural producers of brazil, being responsible for 60% of the supply of basic products of the brazilian diet, such as rice, beans, corn, vegetables, cassava and others.
hoje, os alimentos distribuídos para as escolas são in natura e com grande diversidade, como ocorre em nível nacional, visto que o fundo nacional de desenvolvimento da educação fnde determinou, em 2006, que 70% dos recursos do pnae devem ser utilizados na aquisição de produtos básicos, aumentando a quantidade de alimentos como arroz, feijão, verduras e legumes.
today, food distributed to schools is in natura and highly diversified, similarly to what happens at the national level, since the national fund for the development of education fundo nacional de desenvolvimento da educação, fnde determined, in 2006, that 70% of pnae resources should be used in the purchase of basic products, increasing the amount of foods such as rice, beans, greens and vegetables.
segundo o consea (2010), entre 1974 e 2003 houve expressivo aumento no consumo de alimentos industrializados (refrigerantes: 400%; biscoitos: 400%; e refeições prontas: 82%) em detrimento à compra de alimentos da cultura tradicional brasileira (como arroz, feijão e tubérculos), sinalizando que mesmo com maior acesso a alimentos, não significa que essa alimentação seja saudável 9.
according to consea (2010), between 1974 e 2003 there was a marked increase in the consumption of industrially produced foods (frozen foods: 400%; biscuits: 400%; and ready meals: 82%) to the detriment of purchases of traditional brazilian food such as rice, beans and yams), suggesting that, even with greater access to food, this food will not automatically be healthy9.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。