検索ワード: giardinelli (ポルトガル語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

English

情報

Portuguese

giardinelli

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

英語

情報

ポルトガル語

gaetano starrabba di giardinelli (palermo, sicília, itália, 3 de dezembro de 1932) foi um automobilista italiano que participou do grande prêmio da itália de fórmula 1 em 1961.

英語

prince gaetano starrabba di giardinelli (born december 3, 1932 in palermo, sicily) is a former racing driver from italy.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

== obras galardoadas ==*1967: "la casa verde" - mario vargas llosa (peru)*1972: "cien años de soledad" - gabriel garcía márquez (colômbia)*1977: "terra nostra" - carlos fuentes (méxico)*1982: "palinuro de méxico" - fernando del paso (méxico)*1987: "los perros del paraíso" - abel posse (argentina)*1989: "la casa de las dos palmas" - manuel mejía vallejo (colômbia)*1991: "la visita en el tiempo" - arturo uslar pietri (venezuela)*1993: "santo oficio de la memoria" - mempo giardinelli (argentina)*1995: "mañana en la batalla piensa en mí" - javier marías (espanha)*1997: "mal de amores" - Ángeles mastretta (méxico)*1999: "los detectives salvajes" - roberto bolaño (chile)*2001: "el viaje vertical" - enrique vila-matas (espanha)*2003: "el desbarrancadero" - fernando vallejo (colômbia)*2005: "el vano ayer" - isaac rosa (espanha)*2007: "el tren pasa primero" - elena poniatowska (méxico)*2009: "el país de la canela" - william ospina (colômbia)*2011: "blanco nocturno" - ricardo piglia (argentina)*2013: "simone" - eduardo lalo (porto rico)* centro de estudos latinoamericanos rómulo gallegos

英語

==award winners==* 1967: "la casa verde", by mario vargas llosa of peru (english translation: "the green house)"* 1972: "cien años de soledad", by gabriel garcía márquez of colombia (english translation: "one hundred years of solitude)"* 1977: "terra nostra", by carlos fuentes of mexico (translated as "terra nostra)"* 1982: "palinuro de méxico", by fernando del paso of mexico* 1987: "los perros del paraíso", by abel posse of argentina* 1989: "la casa de las dos palmas", by manuel mejía vallejo of colombia* 1991: "la visita en el tiempo", by arturo uslar pietri of venezuela* 1993: "santo oficio de la memoria", by mempo giardinelli of argentina* 1995: "mañana en la batalla piensa en mí", by javier marías of spain (english translation: "tomorrow in the battle think on me)"* 1997: "mal de amores", by Ángeles mastretta of mexico* 1999: "los detectives salvajes", by roberto bolaño of chile (english translation: "the savage detectives)"* 2001: "el viaje vertical", by enrique vila-matas of spain* 2003: "el desbarrancadero", by fernando vallejo of colombia* 2005: "el vano ayer", by isaac rosa of spain* 2007: "el tren pasa primero", by elena poniatowska of mexico* 2009: "el país de la canela", by william ospina of colombia* 2011: "blanco nocturno", by ricardo piglia of argentina* 2013: "simone", by eduardo lalo of puerto rico==references====external links==* award page at rómulo gallegos centre for latin american studies (celarg)

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,775,757,020 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK