プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o poder da oração não vem de nós não são palavras especiais que dizemos ou um jeitinho especial que oramos ou até mesmo quão frequentemente repetimos nossas orações.
the power of prayer does not flow from us; it is not special words we say or the special way we say them or even how often we say them.
no mundo tudo se dá “um jeitinho” para que as leis sejam burladas, alguns tirem proveito máximo de situações enquanto milhares são prejudicados.
in the world, in any side, there’s always a “way” to bypass the laws, some take full advantage of situations while thousands are harmed.
sempre que membros da comunidade do global voices viajam para outro país, eles geralmente encontram um jeitinho de encontrar um ou mais colegas do 'gv'.
whenever members of the global voices community travel to another country, they usually find a way to meet one or more fellow 'gvers'.
o enfermeiro sempre dá um jeitinho de encaixar as consultas. ... o médico só vem à tarde e, se precisar consultar, ele atende sem ter marcado antes i17;m65.
the nurse always finds a way to fit us in. ... the doctor only comes in the afternoon and, if needed, they'll see you without an appointment booked i17;m65.
qualquer imagem diversa desta é rechaçada, como na expressão “cabra com esse jeitinho”, cujo diminutivo ridiculariza a imagem de um homem com características tomadas como femininas.
any image that deviates from this is rejected, such as in the expression “man with this jeitinho,” the diminutive way of saying “this way” which ridicules the image of a man with characteristics taken as feminine.
ao contrário do banco mundial, que compilou dados com o dinheiro do governo, dinheiro de impostos, e então os vende para ter um pouco mais de lucro, de uma forma muito ineficiente, do jeitinho guttenberg.
quite the opposite of the world bank, who compiled data with government money, tax money, and then they sell it to add a little profit, in a very inefficient, gutenberg way.
num dia muito frio, uma bela rainha estava sentada perto da janela, bordando um lençol de nenê. sem querer, ela espetou o dedo na agulha e caíram gotas de sangue. então a rainha olhou para fora e fez um pedido: -quero ter uma filha de pele branca como a neve que está caindo, cabelos pretos como a madeira desta janela e boca vermelha como o sangue que saiu do meu dedo. alguns meses depois, a rainha deu á luz uma menina do jeitinho que tinha pedido. e resolveu chamá-la de branca de neve. dia e noite ela ficava do lado da filha, cuidando dela com muito amor e carinho.
history