検索ワード: okay very nice (ポルトガル語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

English

情報

Portuguese

okay very nice

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

英語

情報

ポルトガル語

very nice.

英語

very nice.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 5
品質:

ポルトガル語

very nice baby

英語

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

very nice show!!!

英語

very nice show!!!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

you look very nice

英語

you look very nice

最終更新: 2011-01-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

very nice chat (1)

英語

very nice chat (1)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

a very nice person.

英語

a very nice person.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

very nice pussy (1)

英語

the best (1) thick (1)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

very nice, and straight to the point.

英語

very nice, and straight to the point.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

in terms of the watch, it is very nice.

英語

in terms of the watch, it is very nice.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

september 2015 : the apartment is very nice and the location is great!!!!!!

英語

september 2015 : the apartment is very nice and the location is great!!!!!!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

and on a consulting basis, he turned out, you know, some very nice chips for national.

英語

and on a consulting basis, he turned out, you know, some very nice chips for national.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

conclusão: very nice amortecedores que representam uma melhoria considerável para todas as suspensões de vespa.

英語

conclusion: very nice shock absorbers which represent a considerable improvement to all vespa suspensions.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

edição very nice! e um jogo que eu gostava da final, incluindo a oportunidade de jogar quatro heróis diferentes.

英語

very nice edition! and a game that i enjoyed the final, including the ability to play four different heroes.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

thank you for being a fan and liking my page & god bless you.. i sent you a request on here because you are a very beautiful woman and you seem to be a very nice person that i would like to know more about, god has a reason for all purposes

英語

最終更新: 2023-05-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

== filmografia =====longa-metragem===* chocolat / chocolate (1988)* s'en fout la mort / no fear, no die (1990)* j'ai pas sommeil / i can't sleep (1994)* nénette et boni / nenette and boni (1996)* beau travail / good work (1998)* trouble every day (2001)* vendredi soir / friday night (2002)* l'intrus / the intruder (2004)* matériel blanc / white material (2008)* 35 rhums / 35 rums (2009)===curta-metragem===*keep it for yourself (1991)*contre l'oubli / against oblivion (1991)**segmento: "pour ushari ahmed mahmoud, soudan"*boom-boom (1994)*tous les garçons et les filles de leur âge / all the boys and the girls of their age (1994)**segmento: "us go home"*À propos de nice, la suite (1995)**segmento: "nice, very nice"* (2002)**segmento: "vers nancy"===documentários===* man no run (1989)* jacques rivette, le veilleur / jacques rivette, the watchman (1990)* vers mathilde / towards mathilde (2005)*a experiência claire denis - destrinchando um organismo.

英語

== filmography =====feature films===* "chocolat / chocolate" (1988)* "s'en fout la mort / no fear, no die" (1990)* "j'ai pas sommeil / i can't sleep" (1994)* "us go home" (tv, from the collection "tous les garçons et les filles de leur âge / all the boys and the girls of their age") (1994)* "nénette et boni / nenette and boni" (1996)* "beau travail / good work" (1999)* "trouble every day" (2001)* "vendredi soir / friday night" (2002)* "l'intrus / the intruder" (2004)* "35 rhums / 35 shots of rum" (2008)* "white material" (2009)* "bastards / les salauds" (2013)===short films===* "le 15 mai" (idhec film, based on frederik pohl's "the tunnel under the world") (1969)* "keep it for yourself" (1991)* "contre l'oubli / against oblivion" (1991)**segment: "pour ushari ahmed mahmoud, soudan"* "boom-boom" (1994)* "À propos de nice, la suite" (1995)**segment: "nice, very nice"* "" (2002)**segment: "vers nancy / towards nancy"* "venezia 70 - future reloaded" (2013)** segment: "claire denis"*"voilà l'enchaînement" (2014)===documentary films===* "man no run" (1989)* "jacques rivette, le veilleur / jacques rivette, the watchman" (1990)* "vers mathilde / towards mathilde" (2005)==awards and nominations==== references ====further reading==* levilson reis, "an 'other' scene, an 'other' point of view: france's colonial family romance, protée's postcolonial fantasy, and claire denis' 'screen' memories.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,037,325,821 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK