プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pela forma específica seguinte:
by the following particular method
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
como você sabe que você está atuando de forma abnegada?
how do you know that you are acting selflessly?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
propunha responder pela forma seguinte:
he proposed that the following reply should be given:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
o nice é reconhecido internacionalmente pela forma
nice is internationally recognised for the way it
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
isso pode ser causado pela forma dos espermatozóides.
this may be caused by the shape of the sperm.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
propunha que se decidisse pela forma seguinte:
case c-139/96 commission / germany
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
felicito-a sinceramente pela forma como o fez.
i congratulate her most comprehensively for the way she did it.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
somos conduzidos pela forma externa e pelo nome.
we are carried away by the external form and name.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
propunha ao tribunal responder pela forma seguinte:
he proposed that the court should answer as follows:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pela forma imposta pela própria natureza do produto,
the shape which results from the nature of the goods themselves;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:
pela forma imposta pela própria natureza do produto;
the shape which results from the nature of the goods themselves; or
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 5
品質:
pela forma que confira um valor substancial ao produto;
the shape which gives substantial value to the goods;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 6
品質:
e invulgar, sobretudo, pela forma como interpreta os resultados.
it is unusual primarily in the way it interprets the results.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
considrou que o tribunal deveria responder pela forma seguinte:
he proposed that the court should reply as follows:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- pela forma imposta pela p´ropia natureza do produto,
- the shape which results from the nature of the goods themselves, or
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
na sua opinião, o tribunal deveria responder pela forma seguinte:
he considered that the court should reply as follows:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
na sua opinião dever-se-ia responder pela forma seguinte:
he considered that the court should reply as follows:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ao serem encontrados, foram louvados pelo heroísmo de sua luta fadada ao fracasso em encontrar áreas habitadas, sendo vistos como tendo perecido de forma abnegada pelos ideais da ciência e do progresso.
when they were found, they were celebrated for the heroism of their doomed two-month struggle to reach populated areas and were seen as having selflessly perished for the ideals of science and progress.