検索ワード: pela graca sois salvos (ポルトガル語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

English

情報

Portuguese

pela graca sois salvos

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

英語

情報

ポルトガル語

vós sois salvos.

英語

you are saved.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

porque pela graça sois salvos, por meio da fé.

英語

by grace are you saved through faith.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

somos salvos pela graça.

英語

we are saved by grace.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

quando souberdes que sois salvos pela fé, estareis na paz real de deus.

英語

when you know that you are saved by faith, you have real peace with god.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de deus;

英語

for by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:

ポルトガル語

8 porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isso não vem de vós; é dom de deus.

英語

8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of god,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

outra pessoa poderia ter dito, "apenas ser confirmado, e vós sois salvos.

英語

others might be told, "just be confirmed, and you are saved.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

2:8 porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de deus;

英語

2:8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of god,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

tudo pela graça!

英語

all by grace!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

foi tudo pela graça!

英語

it was all by grace!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

esta é a crença de que todos são salvos somente pela graça de deus.

英語

this is the belief that all are saved solely by the grace of god.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a salvação é pela graça.

英語

salvation is by grace.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

(2) pela graça concedida

英語

(2)for grace bestowed

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

11 mas cremos que seremos salvos pela graça do senhor jesus cristo, como eles também.

英語

11 but we believe that through the grace of the lord jesus christ we shall be saved, even as they.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

11mas cremos que somos salvos pela graça do senhor jesus, do mesmo modo que eles também.

英語

11 "but we believe that we are saved through the grace of the lord jesus , in the same way as they also are."

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

e assim foi pela graça de deus”.

英語

and so it has been by grace of god».

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a graça do senhor jesus cristo era o desejo do apóstolo para todos os crentes - tanto naqueles dias como para hoje; "pela graça é que sois salvos".

英語

the grace of our lord jesus christ was the apostle's desire for all believers – as much in those days as today, “by grace you have been saved" (ephesians 2:5).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

a bíblia responde: "pela graça!"

英語

the bible answers, "by grace"!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

que salva somente pela graça, sem as obras dos homens!

英語

they even say that he saves by his grace alone, without the work of man.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

ela é tomada de efésios 2:8, onde lemos: "porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de deus."

英語

it is taken from ephesians 2:8 and it reads: "by grace are ye saved, through faith and that not of yourselves: it is the gift of god."

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,744,165,570 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK