プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
em primeiro lugar, a atitude ilegal e provocatória do canadá não se pode basear numa autêntica questão de recursos.
madam president, ladies and gentlemen, commissioner, countries like mine, that have traditionally fished in that zone for centuries, are not self-destructive.
esta questão provocatória é também útil porque salienta a importância de nos debruçarmos sobre a questão na sua globalidade antes de propor reformas.
this provocative question is also a useful one because it stresses the importance of looking at the whole picture before proposing reforms.
a nossa inquietação aumenta com a atitude muito provocatória deste país, no seguimento do recente reconhecimento do genocídio arménio pela assembleia nacional francesa.
our concerns are only intensified by the provocative actions of that country, following the french national assembly's recent acknowledgement of the armenian genocide.
senhor comissário barrot, v. exa. irá receber informações pormenorizadas sobre estes casos de provocação e de conduta provocatória por parte da turquia.
mr barrot, you will receive detailed notice of these cases of provocation and of turkey's provocative conduct.
por último, o professor jacques thisse (universidade católica de lovaina) colocou uma pergunta provocatória: porque é que as
interested readers can find more detailed information in the latest two volumes, 5 (1 & 2), of the eibpapers in which the studies mentioned here are published.
a verdadeira questão que se nos coloca é, dito de forma provocatória, saber se a união europeia deve tornar-se uma potência militar.
the real question facing us, of course- to put it in provocative terms- is this: should the european union become a military power?