プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
muszę zatem przeformułować pytanie.
pertanto riformulerò la questione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tekst należy przeformułować w sposób następujący:
il testo deve essere riformulato nel modo seguente:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tekst należy przeformułować, aby miał następujące brzmienie:
tale riferimento deve dunque essere soppresso e il testo deve essere riformulato nel modo seguente:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ponadto, postanowienie odsyłające zawiera zbyt mało informacji dotyczących okoliczności faktycznych, aby trybunał mógł rozwinąć pytanie i ewentualnie je przeformułować.
infine, la decisione di rinvio conterrebbe informazioni pratiche insufficienti perché la corte possa ampliare la questione ed eventualmente riformularla.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
poprawkę 74 należy w znacznej części sprawdzić pod względem technicznym oraz przeformułować w oparciu o oprogramowanie konieczne do zapewnienia elektronicznego przetwarzania europejskiego nakazu zapłaty.
l’ emendamento 74 deve essere sostanzialmente verificato dal punto di vista tecnico e deve essere riformulato tenendo conto del software necessario per la gestione elettronica delle ingiunzioni di pagamento europee.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
przepisy dotyczące procedury sprzeciwu należy całkowicie przeformułować, aby uściślić wymagania dotyczące dopuszczalności, wyraźnie określić konsekwencje prawne braków oraz ułożyć postanowienia w porządku chronologicznym postępowania.
le disposizioni riguardanti la procedura di opposizione devono essere completamente riformulate al fine di specificare i requisiti di ammissibilità, di indicare chiaramente le conseguenze legali delle irregolarità e ordinare le disposizioni secondo l’ordine cronologico della procedura.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
komitet proponowałby zatem przeformułować brzmienie artykułu wnioskowane przez komisję, tak by znalazł się w nim zapis definiujący podmioty posiadające dostęp do programu po prostu jako organizacje pozarządowe prowadzące działalność w obszarze europejskim.
propone pertanto di riformulare il testo proposto dalla commissione in modo che fra gli operatori che hanno accesso al programma figurino semplicemente le organizzazioni non governative che operano in ambito europeo.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
organy odpowiedzialne za statystyki przedsiębiorstw i handlu powinny przeformułować metody tworzenia tych statystyk, aby można było ograniczyć obciążenia dla przedsiębiorstw oraz aby wszystkie dostępne źródła i nowe technologie mogły być wykorzystywane w sposób w pełni efektywny.
le autorità responsabili della compilazione delle statistiche sulle imprese e sugli scambi dovranno ristrutturare i metodi di produzione delle statistiche in maniera tale che l'onere gravante sulle imprese possa essere ridotto e che tutte le fonti disponibili e le nuove tecnologie possano essere utilizzate nel modo più efficiente possibile.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
do decyzyjnego organu celnego w rozumieniu art. 877 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (ewg) nr 2454/93 należy podejmowanie decyzji w sprawie wniosków o zwrot lub umorzenie; mając na uwadze przejrzystość, należy przeformułować art. 890 tego rozporządzenia;
considerando che ai sensi dell'articolo 877, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (cee) n. 2454/93 l'autorità doganale di decisione è abilitata a deliberare in merito alle domande di rimborso e di sgravio; che occorre pertanto, per ragioni di chiarezza, adattare la redazione dell'articolo 890 medesimo regolamento;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: